Cargando…

A Database of Dutch–English Cognates, Interlingual Homographs and Translation Equivalents

To investigate the structure of the bilingual mental lexicon, researchers in the field of bilingualism often use words that exist in multiple languages: cognates (which have the same meaning) and interlingual homographs (which have a different meaning). A high proportion of these studies have invest...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Poort, Eva D., Rodd, Jennifer M.
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Ubiquity Press 2019
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6640252/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/31517233
http://dx.doi.org/10.5334/joc.67
_version_ 1783436604183937024
author Poort, Eva D.
Rodd, Jennifer M.
author_facet Poort, Eva D.
Rodd, Jennifer M.
author_sort Poort, Eva D.
collection PubMed
description To investigate the structure of the bilingual mental lexicon, researchers in the field of bilingualism often use words that exist in multiple languages: cognates (which have the same meaning) and interlingual homographs (which have a different meaning). A high proportion of these studies have investigated language processing in Dutch–English bilinguals. Despite the abundance of research using such materials, few studies exist that have validated such materials. We conducted two rating experiments in which Dutch–English bilinguals rated the meaning, spelling and pronunciation similarity of pairs of Dutch and English words. On the basis of these results, we present a new database of Dutch–English identical cognates (e.g. “wolf”–“wolf”; n = 58), non-identical cognates (e.g. “kat”–“cat”; n = 74), interlingual homographs (e.g. “angel”–“angel”; n = 72) and translation equivalents (e.g. “wortel”–“carrot”; n = 78). The database can be accessed at http://osf.io/tcdxb/.
format Online
Article
Text
id pubmed-6640252
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2019
publisher Ubiquity Press
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-66402522019-09-12 A Database of Dutch–English Cognates, Interlingual Homographs and Translation Equivalents Poort, Eva D. Rodd, Jennifer M. J Cogn Material Development Report To investigate the structure of the bilingual mental lexicon, researchers in the field of bilingualism often use words that exist in multiple languages: cognates (which have the same meaning) and interlingual homographs (which have a different meaning). A high proportion of these studies have investigated language processing in Dutch–English bilinguals. Despite the abundance of research using such materials, few studies exist that have validated such materials. We conducted two rating experiments in which Dutch–English bilinguals rated the meaning, spelling and pronunciation similarity of pairs of Dutch and English words. On the basis of these results, we present a new database of Dutch–English identical cognates (e.g. “wolf”–“wolf”; n = 58), non-identical cognates (e.g. “kat”–“cat”; n = 74), interlingual homographs (e.g. “angel”–“angel”; n = 72) and translation equivalents (e.g. “wortel”–“carrot”; n = 78). The database can be accessed at http://osf.io/tcdxb/. Ubiquity Press 2019-07-19 /pmc/articles/PMC6640252/ /pubmed/31517233 http://dx.doi.org/10.5334/joc.67 Text en Copyright: © 2019 The Author(s) http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC-BY 4.0), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are credited. See http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/.
spellingShingle Material Development Report
Poort, Eva D.
Rodd, Jennifer M.
A Database of Dutch–English Cognates, Interlingual Homographs and Translation Equivalents
title A Database of Dutch–English Cognates, Interlingual Homographs and Translation Equivalents
title_full A Database of Dutch–English Cognates, Interlingual Homographs and Translation Equivalents
title_fullStr A Database of Dutch–English Cognates, Interlingual Homographs and Translation Equivalents
title_full_unstemmed A Database of Dutch–English Cognates, Interlingual Homographs and Translation Equivalents
title_short A Database of Dutch–English Cognates, Interlingual Homographs and Translation Equivalents
title_sort database of dutch–english cognates, interlingual homographs and translation equivalents
topic Material Development Report
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6640252/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/31517233
http://dx.doi.org/10.5334/joc.67
work_keys_str_mv AT poortevad adatabaseofdutchenglishcognatesinterlingualhomographsandtranslationequivalents
AT roddjenniferm adatabaseofdutchenglishcognatesinterlingualhomographsandtranslationequivalents
AT poortevad databaseofdutchenglishcognatesinterlingualhomographsandtranslationequivalents
AT roddjenniferm databaseofdutchenglishcognatesinterlingualhomographsandtranslationequivalents