Cargando…
A Database of Dutch–English Cognates, Interlingual Homographs and Translation Equivalents
To investigate the structure of the bilingual mental lexicon, researchers in the field of bilingualism often use words that exist in multiple languages: cognates (which have the same meaning) and interlingual homographs (which have a different meaning). A high proportion of these studies have invest...
Autores principales: | Poort, Eva D., Rodd, Jennifer M. |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Ubiquity Press
2019
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6640252/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/31517233 http://dx.doi.org/10.5334/joc.67 |
Ejemplares similares
-
Towards a distributed connectionist account of cognates and interlingual homographs: evidence from semantic relatedness tasks
por: Poort, Eva D., et al.
Publicado: (2019) -
Interference and Inhibition in Bilingual Language Comprehension: Evidence from Polish-English Interlingual Homographs
por: Durlik, Joanna, et al.
Publicado: (2016) -
Contextualizing translation theories: aspects of Arabic-English interlingual communication
por: Farghal, Mohammed, et al.
Publicado: (2015) -
Homographic Scheme For Riccati Equation
por: Dubois, F, et al.
Publicado: (2000) -
Context Availability and Sentence Availability Ratings for 3,000 English Words and their Association with Lexical Processing
por: Taylor, Ellen, et al.
Publicado: (2022)