Cargando…

German translation, cultural adaption and validation of the unidimensional self-efficacy scale for multiple sclerosis: a study protocol

INTRODUCTION: Self-efficacy refers to individuals’ confidence in their ability to perform relevant tasks to accomplish desired goals. This is independent of their actual abilities. In people with multiple sclerosis (MS), self-efficacy has been shown to powerfully influence motivation and health-rela...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Seebacher, Barbara, Mills, Roger J, Reindl, Markus, Zamarian, Laura, Kuisma, Raija, Kircher, Simone, Brenneis, Christian, Ehling, Rainer, Deisenhammer, Florian
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: BMJ Publishing Group 2019
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6707685/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/31434775
http://dx.doi.org/10.1136/bmjopen-2019-029565
_version_ 1783445902131724288
author Seebacher, Barbara
Mills, Roger J
Reindl, Markus
Zamarian, Laura
Kuisma, Raija
Kircher, Simone
Brenneis, Christian
Ehling, Rainer
Deisenhammer, Florian
author_facet Seebacher, Barbara
Mills, Roger J
Reindl, Markus
Zamarian, Laura
Kuisma, Raija
Kircher, Simone
Brenneis, Christian
Ehling, Rainer
Deisenhammer, Florian
author_sort Seebacher, Barbara
collection PubMed
description INTRODUCTION: Self-efficacy refers to individuals’ confidence in their ability to perform relevant tasks to accomplish desired goals. This is independent of their actual abilities. In people with multiple sclerosis (MS), self-efficacy has been shown to powerfully influence motivation and health-related behaviour, such as adherence to prescribed treatment or physical activity. So far, a rigorously tested German language self-efficacy questionnaire for people with MS is missing. METHODS: The purpose of this study is to translate the original Unidimensional Self-Efficacy Scale for Multiple Sclerosis (USE-MS) into German and to validate the German USE-MS (USE-MS-G). Based on Bandura’s concept of self-efficacy and international guidelines for questionnaire development, the patient-led development of the pre-final German version will involve a forward–backward translation process, synthesis of translations, expert committee review and consensus with the original test developers. At two centres in Tyrol, Austria, content and face validity and cultural adaption for Austria will be established using face-to-face semistructured cognitive interviews of 30 people with MS (PwMS). A further 292 PwMS with minimal to severe disability will be tested at two timepoints to validate the USE-MS-G. RESULTS: Mixed methods analyses will be applied. Interviews will be transcribed and analysed employing qualitative content analysis. External validity will be explored using Spearman’s Rank correlation coefficients of the USE-MS-G with the 13-item Resilience Scale, General Self-Efficacy Scale, Multiple Sclerosis International Quality of Life questionnaire, Hospital Anxiety and Depression Scale and MS-specific Neurological Fatigue Index. Test–retest reliability, internal consistency and floor and ceiling effects will be evaluated. Internal validity will be examined using Rasch analysis. ETHICS AND DISSEMINATION: Ethical approval was received from the Ethics Committee of the Medical University of Innsbruck, Austria (reference number EK1260/2018; 13.12.2018). Results from this study will be disseminated to the participants and MS Societies, and to clinicians and researchers through peer-reviewed publications and conferences. STUDY REGISTRATION: ISRCTN Registry; trial ID ISRCTN14843579; prospectively registered on 02. 01. 2019; http://www.isrctn.com/ISRCTN14843579
format Online
Article
Text
id pubmed-6707685
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2019
publisher BMJ Publishing Group
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-67076852019-09-06 German translation, cultural adaption and validation of the unidimensional self-efficacy scale for multiple sclerosis: a study protocol Seebacher, Barbara Mills, Roger J Reindl, Markus Zamarian, Laura Kuisma, Raija Kircher, Simone Brenneis, Christian Ehling, Rainer Deisenhammer, Florian BMJ Open Neurology INTRODUCTION: Self-efficacy refers to individuals’ confidence in their ability to perform relevant tasks to accomplish desired goals. This is independent of their actual abilities. In people with multiple sclerosis (MS), self-efficacy has been shown to powerfully influence motivation and health-related behaviour, such as adherence to prescribed treatment or physical activity. So far, a rigorously tested German language self-efficacy questionnaire for people with MS is missing. METHODS: The purpose of this study is to translate the original Unidimensional Self-Efficacy Scale for Multiple Sclerosis (USE-MS) into German and to validate the German USE-MS (USE-MS-G). Based on Bandura’s concept of self-efficacy and international guidelines for questionnaire development, the patient-led development of the pre-final German version will involve a forward–backward translation process, synthesis of translations, expert committee review and consensus with the original test developers. At two centres in Tyrol, Austria, content and face validity and cultural adaption for Austria will be established using face-to-face semistructured cognitive interviews of 30 people with MS (PwMS). A further 292 PwMS with minimal to severe disability will be tested at two timepoints to validate the USE-MS-G. RESULTS: Mixed methods analyses will be applied. Interviews will be transcribed and analysed employing qualitative content analysis. External validity will be explored using Spearman’s Rank correlation coefficients of the USE-MS-G with the 13-item Resilience Scale, General Self-Efficacy Scale, Multiple Sclerosis International Quality of Life questionnaire, Hospital Anxiety and Depression Scale and MS-specific Neurological Fatigue Index. Test–retest reliability, internal consistency and floor and ceiling effects will be evaluated. Internal validity will be examined using Rasch analysis. ETHICS AND DISSEMINATION: Ethical approval was received from the Ethics Committee of the Medical University of Innsbruck, Austria (reference number EK1260/2018; 13.12.2018). Results from this study will be disseminated to the participants and MS Societies, and to clinicians and researchers through peer-reviewed publications and conferences. STUDY REGISTRATION: ISRCTN Registry; trial ID ISRCTN14843579; prospectively registered on 02. 01. 2019; http://www.isrctn.com/ISRCTN14843579 BMJ Publishing Group 2019-08-20 /pmc/articles/PMC6707685/ /pubmed/31434775 http://dx.doi.org/10.1136/bmjopen-2019-029565 Text en © Author(s) (or their employer(s)) 2019. Re-use permitted under CC BY-NC. No commercial re-use. See rights and permissions. Published by BMJ. This is an open access article distributed in accordance with the Creative Commons Attribution Non Commercial (CC BY-NC 4.0) license, which permits others to distribute, remix, adapt, build upon this work non-commercially, and license their derivative works on different terms, provided the original work is properly cited, appropriate credit is given, any changes made indicated, and the use is non-commercial. See: http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/.
spellingShingle Neurology
Seebacher, Barbara
Mills, Roger J
Reindl, Markus
Zamarian, Laura
Kuisma, Raija
Kircher, Simone
Brenneis, Christian
Ehling, Rainer
Deisenhammer, Florian
German translation, cultural adaption and validation of the unidimensional self-efficacy scale for multiple sclerosis: a study protocol
title German translation, cultural adaption and validation of the unidimensional self-efficacy scale for multiple sclerosis: a study protocol
title_full German translation, cultural adaption and validation of the unidimensional self-efficacy scale for multiple sclerosis: a study protocol
title_fullStr German translation, cultural adaption and validation of the unidimensional self-efficacy scale for multiple sclerosis: a study protocol
title_full_unstemmed German translation, cultural adaption and validation of the unidimensional self-efficacy scale for multiple sclerosis: a study protocol
title_short German translation, cultural adaption and validation of the unidimensional self-efficacy scale for multiple sclerosis: a study protocol
title_sort german translation, cultural adaption and validation of the unidimensional self-efficacy scale for multiple sclerosis: a study protocol
topic Neurology
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6707685/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/31434775
http://dx.doi.org/10.1136/bmjopen-2019-029565
work_keys_str_mv AT seebacherbarbara germantranslationculturaladaptionandvalidationoftheunidimensionalselfefficacyscaleformultiplesclerosisastudyprotocol
AT millsrogerj germantranslationculturaladaptionandvalidationoftheunidimensionalselfefficacyscaleformultiplesclerosisastudyprotocol
AT reindlmarkus germantranslationculturaladaptionandvalidationoftheunidimensionalselfefficacyscaleformultiplesclerosisastudyprotocol
AT zamarianlaura germantranslationculturaladaptionandvalidationoftheunidimensionalselfefficacyscaleformultiplesclerosisastudyprotocol
AT kuismaraija germantranslationculturaladaptionandvalidationoftheunidimensionalselfefficacyscaleformultiplesclerosisastudyprotocol
AT kirchersimone germantranslationculturaladaptionandvalidationoftheunidimensionalselfefficacyscaleformultiplesclerosisastudyprotocol
AT brenneischristian germantranslationculturaladaptionandvalidationoftheunidimensionalselfefficacyscaleformultiplesclerosisastudyprotocol
AT ehlingrainer germantranslationculturaladaptionandvalidationoftheunidimensionalselfefficacyscaleformultiplesclerosisastudyprotocol
AT deisenhammerflorian germantranslationculturaladaptionandvalidationoftheunidimensionalselfefficacyscaleformultiplesclerosisastudyprotocol