Cargando…

Translation of the eHealth Impact Questionnaire for a Population of Dutch Electronic Health Users: Validation Study

BACKGROUND: The eHealth Impact Questionnaire (eHIQ) provides a standardized method to measure attitudes of electronic health (eHealth) users toward eHealth. It has previously been validated in a population of eHealth users in the United Kingdom and consists of 2 parts and 5 subscales. Part 1 measure...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Neijenhuijs, Koen Ilja, van der Hout, Anja, Veldhuijzen, Evalien, Scholten-Peeters, Gwendolijne G M, van Uden-Kraan, Cornelia F, Cuijpers, Pim, Verdonck-de Leeuw, Irma M
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: JMIR Publications 2019
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6732971/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/31452516
http://dx.doi.org/10.2196/13408
_version_ 1783449899614863360
author Neijenhuijs, Koen Ilja
van der Hout, Anja
Veldhuijzen, Evalien
Scholten-Peeters, Gwendolijne G M
van Uden-Kraan, Cornelia F
Cuijpers, Pim
Verdonck-de Leeuw, Irma M
author_facet Neijenhuijs, Koen Ilja
van der Hout, Anja
Veldhuijzen, Evalien
Scholten-Peeters, Gwendolijne G M
van Uden-Kraan, Cornelia F
Cuijpers, Pim
Verdonck-de Leeuw, Irma M
author_sort Neijenhuijs, Koen Ilja
collection PubMed
description BACKGROUND: The eHealth Impact Questionnaire (eHIQ) provides a standardized method to measure attitudes of electronic health (eHealth) users toward eHealth. It has previously been validated in a population of eHealth users in the United Kingdom and consists of 2 parts and 5 subscales. Part 1 measures attitudes toward eHealth in general and consists of the subscales attitudes towards online health information (5 items) and attitudes towards sharing health experiences online (6 items). Part 2 measures the attitude toward a particular eHealth application and consists of the subscales confidence and identification (9 items), information and presentation (8 items), and understand and motivation (9 items). OBJECTIVE: This study aimed to translate and validate the eHIQ in a Dutch population of eHealth users. METHODS: The eHIQ was translated and validated in accordance with the COnsensus-based Standards for the selection of health status Measurement INstruments criteria. The validation comprised 3 study samples, with a total of 1287 participants. Structural validity was assessed using confirmatory factor analyses and exploratory factor analyses (EFAs; all 3 samples). Internal consistency was assessed using hierarchical omega (all 3 samples). Test-retest reliability was assessed after 2 weeks, using 2-way intraclass correlation coefficients (sample 1). Measurement error was assessed by calculating the smallest detectable change (sample 1). Convergent and divergent validity were assessed using correlations with the remaining measures (all 3 samples). A graded response model was fit, and item information curves were plotted to describe the information provided by items across item trait levels (all 3 samples). RESULTS: The original factor structure showed a bad fit in all 3 study samples. EFAs showed a good fit for a modified factor structure in the first study sample. This factor structure was subsequently tested in samples 2 and 3 and showed acceptable to good fits. Internal consistency, test-retest reliability, convergent validity, and divergent validity were acceptable to good for both the original as the modified factor structure, except for test-retest reliability of one of the original subscales and the 2 derivative subscales in the modified factor structure. The graded response model showed that some items underperformed in both the original and modified factor structure. CONCLUSIONS: The Dutch version of the eHIQ (eHIQ-NL) shows a different factor structure compared with the original English version. Part 1 of the eHIQ-NL consists of 3 subscales: attitudes towards online health information (5 items), comfort with sharing health experiences online (3 items), and usefulness of sharing health experiences online (3 items). Part 2 of the eHIQ-NL consists of 3 subscales: motivation and confidence to act (10 items), information and presentation (13 items), and identification (3 items).
format Online
Article
Text
id pubmed-6732971
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2019
publisher JMIR Publications
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-67329712019-09-23 Translation of the eHealth Impact Questionnaire for a Population of Dutch Electronic Health Users: Validation Study Neijenhuijs, Koen Ilja van der Hout, Anja Veldhuijzen, Evalien Scholten-Peeters, Gwendolijne G M van Uden-Kraan, Cornelia F Cuijpers, Pim Verdonck-de Leeuw, Irma M J Med Internet Res Original Paper BACKGROUND: The eHealth Impact Questionnaire (eHIQ) provides a standardized method to measure attitudes of electronic health (eHealth) users toward eHealth. It has previously been validated in a population of eHealth users in the United Kingdom and consists of 2 parts and 5 subscales. Part 1 measures attitudes toward eHealth in general and consists of the subscales attitudes towards online health information (5 items) and attitudes towards sharing health experiences online (6 items). Part 2 measures the attitude toward a particular eHealth application and consists of the subscales confidence and identification (9 items), information and presentation (8 items), and understand and motivation (9 items). OBJECTIVE: This study aimed to translate and validate the eHIQ in a Dutch population of eHealth users. METHODS: The eHIQ was translated and validated in accordance with the COnsensus-based Standards for the selection of health status Measurement INstruments criteria. The validation comprised 3 study samples, with a total of 1287 participants. Structural validity was assessed using confirmatory factor analyses and exploratory factor analyses (EFAs; all 3 samples). Internal consistency was assessed using hierarchical omega (all 3 samples). Test-retest reliability was assessed after 2 weeks, using 2-way intraclass correlation coefficients (sample 1). Measurement error was assessed by calculating the smallest detectable change (sample 1). Convergent and divergent validity were assessed using correlations with the remaining measures (all 3 samples). A graded response model was fit, and item information curves were plotted to describe the information provided by items across item trait levels (all 3 samples). RESULTS: The original factor structure showed a bad fit in all 3 study samples. EFAs showed a good fit for a modified factor structure in the first study sample. This factor structure was subsequently tested in samples 2 and 3 and showed acceptable to good fits. Internal consistency, test-retest reliability, convergent validity, and divergent validity were acceptable to good for both the original as the modified factor structure, except for test-retest reliability of one of the original subscales and the 2 derivative subscales in the modified factor structure. The graded response model showed that some items underperformed in both the original and modified factor structure. CONCLUSIONS: The Dutch version of the eHIQ (eHIQ-NL) shows a different factor structure compared with the original English version. Part 1 of the eHIQ-NL consists of 3 subscales: attitudes towards online health information (5 items), comfort with sharing health experiences online (3 items), and usefulness of sharing health experiences online (3 items). Part 2 of the eHIQ-NL consists of 3 subscales: motivation and confidence to act (10 items), information and presentation (13 items), and identification (3 items). JMIR Publications 2019-08-26 /pmc/articles/PMC6732971/ /pubmed/31452516 http://dx.doi.org/10.2196/13408 Text en ©Koen Ilja Neijenhuijs, Anja van der Hout, Evalien Veldhuijzen, Gwendolijne G M Scholten-Peeters, Cornelia F van Uden-Kraan, Pim Cuijpers, Irma M Verdonck-de Leeuw. Originally published in the Journal of Medical Internet Research (http://www.jmir.org), 26.08.2019. https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work, first published in the Journal of Medical Internet Research, is properly cited. The complete bibliographic information, a link to the original publication on http://www.jmir.org/, as well as this copyright and license information must be included.
spellingShingle Original Paper
Neijenhuijs, Koen Ilja
van der Hout, Anja
Veldhuijzen, Evalien
Scholten-Peeters, Gwendolijne G M
van Uden-Kraan, Cornelia F
Cuijpers, Pim
Verdonck-de Leeuw, Irma M
Translation of the eHealth Impact Questionnaire for a Population of Dutch Electronic Health Users: Validation Study
title Translation of the eHealth Impact Questionnaire for a Population of Dutch Electronic Health Users: Validation Study
title_full Translation of the eHealth Impact Questionnaire for a Population of Dutch Electronic Health Users: Validation Study
title_fullStr Translation of the eHealth Impact Questionnaire for a Population of Dutch Electronic Health Users: Validation Study
title_full_unstemmed Translation of the eHealth Impact Questionnaire for a Population of Dutch Electronic Health Users: Validation Study
title_short Translation of the eHealth Impact Questionnaire for a Population of Dutch Electronic Health Users: Validation Study
title_sort translation of the ehealth impact questionnaire for a population of dutch electronic health users: validation study
topic Original Paper
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6732971/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/31452516
http://dx.doi.org/10.2196/13408
work_keys_str_mv AT neijenhuijskoenilja translationoftheehealthimpactquestionnaireforapopulationofdutchelectronichealthusersvalidationstudy
AT vanderhoutanja translationoftheehealthimpactquestionnaireforapopulationofdutchelectronichealthusersvalidationstudy
AT veldhuijzenevalien translationoftheehealthimpactquestionnaireforapopulationofdutchelectronichealthusersvalidationstudy
AT scholtenpeetersgwendolijnegm translationoftheehealthimpactquestionnaireforapopulationofdutchelectronichealthusersvalidationstudy
AT vanudenkraancorneliaf translationoftheehealthimpactquestionnaireforapopulationofdutchelectronichealthusersvalidationstudy
AT cuijperspim translationoftheehealthimpactquestionnaireforapopulationofdutchelectronichealthusersvalidationstudy
AT verdonckdeleeuwirmam translationoftheehealthimpactquestionnaireforapopulationofdutchelectronichealthusersvalidationstudy