Cargando…

Translation and cultural adaptation of the European Organisation for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Questionnaire-Lung Cancer Module for quality of life assessment in patients with lung cancer in Brazil

OBJECTIVE: To translate the European Organisation for Research and Treatment of Cancer (EORTC) 29-item Quality of Life Questionnaire-Lung Cancer Module (QLQ-LC29, developed for the assessment of quality of life in patients with lung cancer) to Portuguese, conducting a pilot study of the Portuguese-l...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Marinho, Ana Paula Ramos, Fin, Gracielle, Baptistella, Antuani Rafael, Nodari, Rudy José, Benetti, Magnus
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Sociedade Brasileira de Pneumologia e Tisiologia 2019
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6733714/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/31365681
http://dx.doi.org/10.1590/1806-3713/e20170458
_version_ 1783450010496532480
author Marinho, Ana Paula Ramos
Fin, Gracielle
Baptistella, Antuani Rafael
Nodari, Rudy José
Benetti, Magnus
author_facet Marinho, Ana Paula Ramos
Fin, Gracielle
Baptistella, Antuani Rafael
Nodari, Rudy José
Benetti, Magnus
author_sort Marinho, Ana Paula Ramos
collection PubMed
description OBJECTIVE: To translate the European Organisation for Research and Treatment of Cancer (EORTC) 29-item Quality of Life Questionnaire-Lung Cancer Module (QLQ-LC29, developed for the assessment of quality of life in patients with lung cancer) to Portuguese, conducting a pilot study of the Portuguese-language version and adapting it for use in Brazil. METHODS: For the translation, cultural adaptation, and pilot testing of the QLQ-LC29, we followed the guidelines established by the EORTC. The translation (English → Portuguese) and back-translation (Portuguese → English) were both carried out by translators, working independently, who were native speakers of one language and fluent in the other. After review, a draft version was created for pilot testing in lung cancer patients in Brazil. RESULTS: A total of 15 patients diagnosed with lung cancer completed the Portuguese-language version of the questionnaire. At the end of the process, we conducted a structured interview to identify any patient difficulty in understanding any of the questions. The final versions were sent to the EORTC and were approved. CONCLUSIONS: The Portuguese-language version of the EORTC QLQ-LC29 appears to be a useful, important, reliable questionnaire that is a valid tool for assessing quality of life in patients with lung cancer in Brazil.
format Online
Article
Text
id pubmed-6733714
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2019
publisher Sociedade Brasileira de Pneumologia e Tisiologia
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-67337142019-10-03 Translation and cultural adaptation of the European Organisation for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Questionnaire-Lung Cancer Module for quality of life assessment in patients with lung cancer in Brazil Marinho, Ana Paula Ramos Fin, Gracielle Baptistella, Antuani Rafael Nodari, Rudy José Benetti, Magnus J Bras Pneumol Original Article OBJECTIVE: To translate the European Organisation for Research and Treatment of Cancer (EORTC) 29-item Quality of Life Questionnaire-Lung Cancer Module (QLQ-LC29, developed for the assessment of quality of life in patients with lung cancer) to Portuguese, conducting a pilot study of the Portuguese-language version and adapting it for use in Brazil. METHODS: For the translation, cultural adaptation, and pilot testing of the QLQ-LC29, we followed the guidelines established by the EORTC. The translation (English → Portuguese) and back-translation (Portuguese → English) were both carried out by translators, working independently, who were native speakers of one language and fluent in the other. After review, a draft version was created for pilot testing in lung cancer patients in Brazil. RESULTS: A total of 15 patients diagnosed with lung cancer completed the Portuguese-language version of the questionnaire. At the end of the process, we conducted a structured interview to identify any patient difficulty in understanding any of the questions. The final versions were sent to the EORTC and were approved. CONCLUSIONS: The Portuguese-language version of the EORTC QLQ-LC29 appears to be a useful, important, reliable questionnaire that is a valid tool for assessing quality of life in patients with lung cancer in Brazil. Sociedade Brasileira de Pneumologia e Tisiologia 2019 /pmc/articles/PMC6733714/ /pubmed/31365681 http://dx.doi.org/10.1590/1806-3713/e20170458 Text en © 2019 Sociedade Brasileira de Pneumologia e Tisiologia https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License
spellingShingle Original Article
Marinho, Ana Paula Ramos
Fin, Gracielle
Baptistella, Antuani Rafael
Nodari, Rudy José
Benetti, Magnus
Translation and cultural adaptation of the European Organisation for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Questionnaire-Lung Cancer Module for quality of life assessment in patients with lung cancer in Brazil
title Translation and cultural adaptation of the European Organisation for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Questionnaire-Lung Cancer Module for quality of life assessment in patients with lung cancer in Brazil
title_full Translation and cultural adaptation of the European Organisation for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Questionnaire-Lung Cancer Module for quality of life assessment in patients with lung cancer in Brazil
title_fullStr Translation and cultural adaptation of the European Organisation for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Questionnaire-Lung Cancer Module for quality of life assessment in patients with lung cancer in Brazil
title_full_unstemmed Translation and cultural adaptation of the European Organisation for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Questionnaire-Lung Cancer Module for quality of life assessment in patients with lung cancer in Brazil
title_short Translation and cultural adaptation of the European Organisation for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Questionnaire-Lung Cancer Module for quality of life assessment in patients with lung cancer in Brazil
title_sort translation and cultural adaptation of the european organisation for research and treatment of cancer quality of life questionnaire-lung cancer module for quality of life assessment in patients with lung cancer in brazil
topic Original Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6733714/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/31365681
http://dx.doi.org/10.1590/1806-3713/e20170458
work_keys_str_mv AT marinhoanapaularamos translationandculturaladaptationoftheeuropeanorganisationforresearchandtreatmentofcancerqualityoflifequestionnairelungcancermoduleforqualityoflifeassessmentinpatientswithlungcancerinbrazil
AT fingracielle translationandculturaladaptationoftheeuropeanorganisationforresearchandtreatmentofcancerqualityoflifequestionnairelungcancermoduleforqualityoflifeassessmentinpatientswithlungcancerinbrazil
AT baptistellaantuanirafael translationandculturaladaptationoftheeuropeanorganisationforresearchandtreatmentofcancerqualityoflifequestionnairelungcancermoduleforqualityoflifeassessmentinpatientswithlungcancerinbrazil
AT nodarirudyjose translationandculturaladaptationoftheeuropeanorganisationforresearchandtreatmentofcancerqualityoflifequestionnairelungcancermoduleforqualityoflifeassessmentinpatientswithlungcancerinbrazil
AT benettimagnus translationandculturaladaptationoftheeuropeanorganisationforresearchandtreatmentofcancerqualityoflifequestionnairelungcancermoduleforqualityoflifeassessmentinpatientswithlungcancerinbrazil