Cargando…

Translation and cultural adaptation of an Arabic version of the patient scar assessment scale for thyroidectomy patients

OBJECTIVES: To translate and validate an Arabic version of the patient scar assessment scale (PSAS). The cosmetic appearance of a thyroidectomy scar can critically influence a patient’s self-esteem. Moreover, scar evaluation tools are necessary for an evidence-based approach to scar management. METH...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Aldrees, Turki, Albosaily, Ahmad, Alanazi, Latifa, Alharethy, Sami, AlHindi, Ghada, Altuwaijri, Ahmad, Aldhahri, Saleh
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Saudi Medical Journal 2019
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6778767/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/31219493
http://dx.doi.org/10.15537/smj.2019.6.24197
_version_ 1783456817567760384
author Aldrees, Turki
Albosaily, Ahmad
Alanazi, Latifa
Alharethy, Sami
AlHindi, Ghada
Altuwaijri, Ahmad
Aldhahri, Saleh
author_facet Aldrees, Turki
Albosaily, Ahmad
Alanazi, Latifa
Alharethy, Sami
AlHindi, Ghada
Altuwaijri, Ahmad
Aldhahri, Saleh
author_sort Aldrees, Turki
collection PubMed
description OBJECTIVES: To translate and validate an Arabic version of the patient scar assessment scale (PSAS). The cosmetic appearance of a thyroidectomy scar can critically influence a patient’s self-esteem. Moreover, scar evaluation tools are necessary for an evidence-based approach to scar management. METHODS: This quantitative, observational, cross-sectional study was conducted by administering an Arabic-translated version of the PSAS. The translation process included a forward translation into Arabic by 3 fluently bilingual otolaryngologists, a back-translation into English, and a comparison with the original items. The questionnaires were distributed to patients who underwent thyroidectomies. We included patients who underwent surgery at least 2 months previously. RESULTS: A total of 50 patients were included in this research. The internal consistency was 0.89, with a 95% confidence interval (CI) of 0.88-0.90. The score distributions showed high correlations for all items. The Arabic-translated PSAS showed good test-retest reliability, and the Pearson correlation coefficient between the test and retest administrations was 0.84 (p<0.001). With a possible range of 6-60 points, the standard error of the mean was 5.14, and the minimal detectable change was 14.2. CONCLUSION: This Arabic version of the PSAS was reliable for use in Arabic-speaking communities. It will allow for comparisons between the results of investigations conducted in different countries, which aids in the exchange of information within the international scientific community.
format Online
Article
Text
id pubmed-6778767
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2019
publisher Saudi Medical Journal
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-67787672021-02-04 Translation and cultural adaptation of an Arabic version of the patient scar assessment scale for thyroidectomy patients Aldrees, Turki Albosaily, Ahmad Alanazi, Latifa Alharethy, Sami AlHindi, Ghada Altuwaijri, Ahmad Aldhahri, Saleh Saudi Med J Original Article OBJECTIVES: To translate and validate an Arabic version of the patient scar assessment scale (PSAS). The cosmetic appearance of a thyroidectomy scar can critically influence a patient’s self-esteem. Moreover, scar evaluation tools are necessary for an evidence-based approach to scar management. METHODS: This quantitative, observational, cross-sectional study was conducted by administering an Arabic-translated version of the PSAS. The translation process included a forward translation into Arabic by 3 fluently bilingual otolaryngologists, a back-translation into English, and a comparison with the original items. The questionnaires were distributed to patients who underwent thyroidectomies. We included patients who underwent surgery at least 2 months previously. RESULTS: A total of 50 patients were included in this research. The internal consistency was 0.89, with a 95% confidence interval (CI) of 0.88-0.90. The score distributions showed high correlations for all items. The Arabic-translated PSAS showed good test-retest reliability, and the Pearson correlation coefficient between the test and retest administrations was 0.84 (p<0.001). With a possible range of 6-60 points, the standard error of the mean was 5.14, and the minimal detectable change was 14.2. CONCLUSION: This Arabic version of the PSAS was reliable for use in Arabic-speaking communities. It will allow for comparisons between the results of investigations conducted in different countries, which aids in the exchange of information within the international scientific community. Saudi Medical Journal 2019 /pmc/articles/PMC6778767/ /pubmed/31219493 http://dx.doi.org/10.15537/smj.2019.6.24197 Text en Copyright: © Saudi Medical Journal http://creativecommons.org/licenses/by-nc This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial License (CC BY-NC), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
spellingShingle Original Article
Aldrees, Turki
Albosaily, Ahmad
Alanazi, Latifa
Alharethy, Sami
AlHindi, Ghada
Altuwaijri, Ahmad
Aldhahri, Saleh
Translation and cultural adaptation of an Arabic version of the patient scar assessment scale for thyroidectomy patients
title Translation and cultural adaptation of an Arabic version of the patient scar assessment scale for thyroidectomy patients
title_full Translation and cultural adaptation of an Arabic version of the patient scar assessment scale for thyroidectomy patients
title_fullStr Translation and cultural adaptation of an Arabic version of the patient scar assessment scale for thyroidectomy patients
title_full_unstemmed Translation and cultural adaptation of an Arabic version of the patient scar assessment scale for thyroidectomy patients
title_short Translation and cultural adaptation of an Arabic version of the patient scar assessment scale for thyroidectomy patients
title_sort translation and cultural adaptation of an arabic version of the patient scar assessment scale for thyroidectomy patients
topic Original Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6778767/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/31219493
http://dx.doi.org/10.15537/smj.2019.6.24197
work_keys_str_mv AT aldreesturki translationandculturaladaptationofanarabicversionofthepatientscarassessmentscaleforthyroidectomypatients
AT albosailyahmad translationandculturaladaptationofanarabicversionofthepatientscarassessmentscaleforthyroidectomypatients
AT alanazilatifa translationandculturaladaptationofanarabicversionofthepatientscarassessmentscaleforthyroidectomypatients
AT alharethysami translationandculturaladaptationofanarabicversionofthepatientscarassessmentscaleforthyroidectomypatients
AT alhindighada translationandculturaladaptationofanarabicversionofthepatientscarassessmentscaleforthyroidectomypatients
AT altuwaijriahmad translationandculturaladaptationofanarabicversionofthepatientscarassessmentscaleforthyroidectomypatients
AT aldhahrisaleh translationandculturaladaptationofanarabicversionofthepatientscarassessmentscaleforthyroidectomypatients