Cargando…
Translation, Cultural Adaptation, and Evaluation of a Brazilian Portuguese Questionnaire to Estimate the Self-Reported Prevalence of Gluten-Related Disorders and Adherence to Gluten-Free Diet
Background: A Spanish version of a questionnaire intended to estimate, at the population level, the prevalence rates of self-reported gluten-related disorders and adherence to gluten-free diets has been applied in four Latin American countries. However, idiom issues have hampered the questionnaire a...
Autores principales: | , , , , , , , , , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
MDPI
2019
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6780761/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/31540157 http://dx.doi.org/10.3390/medicina55090593 |
_version_ | 1783457214154932224 |
---|---|
author | Arámburo-Gálvez, Jesús Gilberto Carvalho Gomes, Itallo André, Tatiane Geralda Beltrán-Cárdenas, Carlos Eduardo Macêdo-Callou, María Auxiliadora Braga Rocha, Élida Mara Mye-Takamatu-Watanabe, Elaine Aparecida Rahmeier-Fietz, Vivian Figueroa-Salcido, Oscar Gerardo Cárdenas-Torres, Feliznando Isidro Ontiveros, Noé Cabrera-Chávez, Francisco |
author_facet | Arámburo-Gálvez, Jesús Gilberto Carvalho Gomes, Itallo André, Tatiane Geralda Beltrán-Cárdenas, Carlos Eduardo Macêdo-Callou, María Auxiliadora Braga Rocha, Élida Mara Mye-Takamatu-Watanabe, Elaine Aparecida Rahmeier-Fietz, Vivian Figueroa-Salcido, Oscar Gerardo Cárdenas-Torres, Feliznando Isidro Ontiveros, Noé Cabrera-Chávez, Francisco |
author_sort | Arámburo-Gálvez, Jesús Gilberto |
collection | PubMed |
description | Background: A Spanish version of a questionnaire intended to estimate, at the population level, the prevalence rates of self-reported gluten-related disorders and adherence to gluten-free diets has been applied in four Latin American countries. However, idiom issues have hampered the questionnaire application in the Brazilian population. Thus, the aim of the present study was to carry out a translation, cultural adaptation, and evaluation of a Brazilian Portuguese questionnaire to estimate the self-reported prevalence of gluten-related disorders and adherence to gluten-free diets in a Brazilian population. Materials and Methods: Two bilingual Portuguese–Spanish health professionals carried out the translation of the original Spanish version of the questionnaire to Brazilian-Portuguese. Matching between the two translations was evaluated using the WCopyFind.4.1.5 software. Words in conflict were conciliated, and the conciliated version of the Brazilian Portuguese instrument was evaluated to determine its clarity, comprehension, and consistency. A pilot study was carried out using an online platform. Results: The two questionnaires translated into Brazilian Portuguese were highly matched (81.8%–84.1%). The questions of the conciliated questionnaire were clear and comprehensible with a high agreement among the evaluators (n = 64) (average Kendall’s W score was 0.875). The participants did not suggest re-wording of questions. The answers to the questions were consistent after two applications of the questionnaire (Cohen’s k = 0.869). The pilot online survey yielded low response rates (9.0%) highlighting the need for face-to-face interviews. Conclusions: The translation and evaluation of a Brazilian Portuguese questionnaire to estimate the self-reported prevalence rates of gluten-related disorders and adherence to gluten-free diets was carried out. The instrument is clear, comprehensible, and generates reproducible results in the target population. Further survey studies involving face-to-face interviews are warranted. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-6780761 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2019 |
publisher | MDPI |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-67807612019-10-30 Translation, Cultural Adaptation, and Evaluation of a Brazilian Portuguese Questionnaire to Estimate the Self-Reported Prevalence of Gluten-Related Disorders and Adherence to Gluten-Free Diet Arámburo-Gálvez, Jesús Gilberto Carvalho Gomes, Itallo André, Tatiane Geralda Beltrán-Cárdenas, Carlos Eduardo Macêdo-Callou, María Auxiliadora Braga Rocha, Élida Mara Mye-Takamatu-Watanabe, Elaine Aparecida Rahmeier-Fietz, Vivian Figueroa-Salcido, Oscar Gerardo Cárdenas-Torres, Feliznando Isidro Ontiveros, Noé Cabrera-Chávez, Francisco Medicina (Kaunas) Article Background: A Spanish version of a questionnaire intended to estimate, at the population level, the prevalence rates of self-reported gluten-related disorders and adherence to gluten-free diets has been applied in four Latin American countries. However, idiom issues have hampered the questionnaire application in the Brazilian population. Thus, the aim of the present study was to carry out a translation, cultural adaptation, and evaluation of a Brazilian Portuguese questionnaire to estimate the self-reported prevalence of gluten-related disorders and adherence to gluten-free diets in a Brazilian population. Materials and Methods: Two bilingual Portuguese–Spanish health professionals carried out the translation of the original Spanish version of the questionnaire to Brazilian-Portuguese. Matching between the two translations was evaluated using the WCopyFind.4.1.5 software. Words in conflict were conciliated, and the conciliated version of the Brazilian Portuguese instrument was evaluated to determine its clarity, comprehension, and consistency. A pilot study was carried out using an online platform. Results: The two questionnaires translated into Brazilian Portuguese were highly matched (81.8%–84.1%). The questions of the conciliated questionnaire were clear and comprehensible with a high agreement among the evaluators (n = 64) (average Kendall’s W score was 0.875). The participants did not suggest re-wording of questions. The answers to the questions were consistent after two applications of the questionnaire (Cohen’s k = 0.869). The pilot online survey yielded low response rates (9.0%) highlighting the need for face-to-face interviews. Conclusions: The translation and evaluation of a Brazilian Portuguese questionnaire to estimate the self-reported prevalence rates of gluten-related disorders and adherence to gluten-free diets was carried out. The instrument is clear, comprehensible, and generates reproducible results in the target population. Further survey studies involving face-to-face interviews are warranted. MDPI 2019-09-15 /pmc/articles/PMC6780761/ /pubmed/31540157 http://dx.doi.org/10.3390/medicina55090593 Text en © 2019 by the authors. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/). |
spellingShingle | Article Arámburo-Gálvez, Jesús Gilberto Carvalho Gomes, Itallo André, Tatiane Geralda Beltrán-Cárdenas, Carlos Eduardo Macêdo-Callou, María Auxiliadora Braga Rocha, Élida Mara Mye-Takamatu-Watanabe, Elaine Aparecida Rahmeier-Fietz, Vivian Figueroa-Salcido, Oscar Gerardo Cárdenas-Torres, Feliznando Isidro Ontiveros, Noé Cabrera-Chávez, Francisco Translation, Cultural Adaptation, and Evaluation of a Brazilian Portuguese Questionnaire to Estimate the Self-Reported Prevalence of Gluten-Related Disorders and Adherence to Gluten-Free Diet |
title | Translation, Cultural Adaptation, and Evaluation of a Brazilian Portuguese Questionnaire to Estimate the Self-Reported Prevalence of Gluten-Related Disorders and Adherence to Gluten-Free Diet |
title_full | Translation, Cultural Adaptation, and Evaluation of a Brazilian Portuguese Questionnaire to Estimate the Self-Reported Prevalence of Gluten-Related Disorders and Adherence to Gluten-Free Diet |
title_fullStr | Translation, Cultural Adaptation, and Evaluation of a Brazilian Portuguese Questionnaire to Estimate the Self-Reported Prevalence of Gluten-Related Disorders and Adherence to Gluten-Free Diet |
title_full_unstemmed | Translation, Cultural Adaptation, and Evaluation of a Brazilian Portuguese Questionnaire to Estimate the Self-Reported Prevalence of Gluten-Related Disorders and Adherence to Gluten-Free Diet |
title_short | Translation, Cultural Adaptation, and Evaluation of a Brazilian Portuguese Questionnaire to Estimate the Self-Reported Prevalence of Gluten-Related Disorders and Adherence to Gluten-Free Diet |
title_sort | translation, cultural adaptation, and evaluation of a brazilian portuguese questionnaire to estimate the self-reported prevalence of gluten-related disorders and adherence to gluten-free diet |
topic | Article |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6780761/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/31540157 http://dx.doi.org/10.3390/medicina55090593 |
work_keys_str_mv | AT aramburogalvezjesusgilberto translationculturaladaptationandevaluationofabrazilianportuguesequestionnairetoestimatetheselfreportedprevalenceofglutenrelateddisordersandadherencetoglutenfreediet AT carvalhogomesitallo translationculturaladaptationandevaluationofabrazilianportuguesequestionnairetoestimatetheselfreportedprevalenceofglutenrelateddisordersandadherencetoglutenfreediet AT andretatianegeralda translationculturaladaptationandevaluationofabrazilianportuguesequestionnairetoestimatetheselfreportedprevalenceofglutenrelateddisordersandadherencetoglutenfreediet AT beltrancardenascarloseduardo translationculturaladaptationandevaluationofabrazilianportuguesequestionnairetoestimatetheselfreportedprevalenceofglutenrelateddisordersandadherencetoglutenfreediet AT macedocalloumariaauxiliadora translationculturaladaptationandevaluationofabrazilianportuguesequestionnairetoestimatetheselfreportedprevalenceofglutenrelateddisordersandadherencetoglutenfreediet AT bragarochaelidamara translationculturaladaptationandevaluationofabrazilianportuguesequestionnairetoestimatetheselfreportedprevalenceofglutenrelateddisordersandadherencetoglutenfreediet AT myetakamatuwatanabeelaineaparecida translationculturaladaptationandevaluationofabrazilianportuguesequestionnairetoestimatetheselfreportedprevalenceofglutenrelateddisordersandadherencetoglutenfreediet AT rahmeierfietzvivian translationculturaladaptationandevaluationofabrazilianportuguesequestionnairetoestimatetheselfreportedprevalenceofglutenrelateddisordersandadherencetoglutenfreediet AT figueroasalcidooscargerardo translationculturaladaptationandevaluationofabrazilianportuguesequestionnairetoestimatetheselfreportedprevalenceofglutenrelateddisordersandadherencetoglutenfreediet AT cardenastorresfeliznandoisidro translationculturaladaptationandevaluationofabrazilianportuguesequestionnairetoestimatetheselfreportedprevalenceofglutenrelateddisordersandadherencetoglutenfreediet AT ontiverosnoe translationculturaladaptationandevaluationofabrazilianportuguesequestionnairetoestimatetheselfreportedprevalenceofglutenrelateddisordersandadherencetoglutenfreediet AT cabrerachavezfrancisco translationculturaladaptationandevaluationofabrazilianportuguesequestionnairetoestimatetheselfreportedprevalenceofglutenrelateddisordersandadherencetoglutenfreediet |