Cargando…
Keep calm and carry on: electrophysiological evaluation of emotional anticipation in the second language
Investigations of the so-called ‘foreign language effect’ have shown that emotional experience is language-dependent in bilingual individuals. Response to negative experiences, in particular, appears attenuated in the second language (L2). However, the human brain is not only reactive, but it also b...
Autores principales: | , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Oxford University Press
2019
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6847137/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/31506674 http://dx.doi.org/10.1093/scan/nsz066 |
Sumario: | Investigations of the so-called ‘foreign language effect’ have shown that emotional experience is language-dependent in bilingual individuals. Response to negative experiences, in particular, appears attenuated in the second language (L2). However, the human brain is not only reactive, but it also builds on past experiences to anticipate future events. Here, we investigated affective anticipation in immersed Polish–English bilinguals using a priming paradigm in which a verbal cue of controlled affective valence allowed making predictions about a subsequent picture target. As expected, native word cues with a negative valence increased the amplitude of the stimulus preceding negativity, an electrophysiological marker of affective anticipation, as compared with neutral ones. This effect was observed in Polish–English bilinguals and English monolinguals alike. The contrast was non-significant when Polish participants were tested in English, suggesting a possible reduction in affective sensitivity in L2. However, this reduction was not validated by a critical language × valence interaction in the bilingual group, possibly because they were highly fluent in English and because the affective stimuli used in the present study were particularly mild. These results, which are neither fully consistent nor inconsistent with the foreign language effect, provide initial insights into the electrophysiology of affective anticipation in bilingualism. |
---|