Cargando…

Translation and validation of the Mind-Wandering Test for Spanish adolescents

BACKGROUND: Working memory capacity and fluent intelligence influence cognitive capacity as a predictive value of success. In line with this, one matter appears, that of mind wandering, which partly explains the variability in the results obtained from the subjects who do these tests. A recently dev...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Salavera, Carlos, Urcola-Pardo, Fernando, Usán, Pablo, Jarie, Laurane
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Springer International Publishing 2017
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6963992/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32026091
http://dx.doi.org/10.1186/s41155-017-0066-8
_version_ 1783488409886523392
author Salavera, Carlos
Urcola-Pardo, Fernando
Usán, Pablo
Jarie, Laurane
author_facet Salavera, Carlos
Urcola-Pardo, Fernando
Usán, Pablo
Jarie, Laurane
author_sort Salavera, Carlos
collection PubMed
description BACKGROUND: Working memory capacity and fluent intelligence influence cognitive capacity as a predictive value of success. In line with this, one matter appears, that of mind wandering, which partly explains the variability in the results obtained from the subjects who do these tests. A recently developed measure to evaluate this phenomenon is the Mind-Wandering Questionnaire (MWQ). OBJECTIVE: The objective of this work was to translate into Spanish the MWQ for its use with adolescents and to validate it and to analyze its relation with these values: self-esteem, dispositional mindfulness, satisfaction with life, happiness, and positive and negative affects. METHODS: A sample of 543 secondary students: 270 males (49.72%) and 273 females (50.28%) were used, who completed the questionnaire, and also did tests of self-esteem, dispositional mindfulness, satisfaction with life, happiness, and positive and negative effects. The transcultural adaptation process followed these steps: translation, back translation, evaluation of translations by a panel of judges, and testing the final version. RESULTS: Validity analyses were done of the construct (% explained variance = 52.1), and internal consistency was high (α = .766). The coefficients of correlation with the self-esteem, MASS, satisfaction with life, happiness, and affects scales confirmed the questionnaire’s validity, and a multiple regression analysis (R (2) = 34.1; model F = 24.19. p < 0.001) was run. CONCLUSIONS: The Spanish version of the questionnaire obtained good reliability coefficients and its factorial structure reliably replicated that obtained by the original measure. The results indicate that the Spanish version of the MWQ is a suitably valid measure to evaluate the mind-wandering phenomenon.
format Online
Article
Text
id pubmed-6963992
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2017
publisher Springer International Publishing
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-69639922020-02-04 Translation and validation of the Mind-Wandering Test for Spanish adolescents Salavera, Carlos Urcola-Pardo, Fernando Usán, Pablo Jarie, Laurane Psicol Reflex Crit Research BACKGROUND: Working memory capacity and fluent intelligence influence cognitive capacity as a predictive value of success. In line with this, one matter appears, that of mind wandering, which partly explains the variability in the results obtained from the subjects who do these tests. A recently developed measure to evaluate this phenomenon is the Mind-Wandering Questionnaire (MWQ). OBJECTIVE: The objective of this work was to translate into Spanish the MWQ for its use with adolescents and to validate it and to analyze its relation with these values: self-esteem, dispositional mindfulness, satisfaction with life, happiness, and positive and negative affects. METHODS: A sample of 543 secondary students: 270 males (49.72%) and 273 females (50.28%) were used, who completed the questionnaire, and also did tests of self-esteem, dispositional mindfulness, satisfaction with life, happiness, and positive and negative effects. The transcultural adaptation process followed these steps: translation, back translation, evaluation of translations by a panel of judges, and testing the final version. RESULTS: Validity analyses were done of the construct (% explained variance = 52.1), and internal consistency was high (α = .766). The coefficients of correlation with the self-esteem, MASS, satisfaction with life, happiness, and affects scales confirmed the questionnaire’s validity, and a multiple regression analysis (R (2) = 34.1; model F = 24.19. p < 0.001) was run. CONCLUSIONS: The Spanish version of the questionnaire obtained good reliability coefficients and its factorial structure reliably replicated that obtained by the original measure. The results indicate that the Spanish version of the MWQ is a suitably valid measure to evaluate the mind-wandering phenomenon. Springer International Publishing 2017-06-02 /pmc/articles/PMC6963992/ /pubmed/32026091 http://dx.doi.org/10.1186/s41155-017-0066-8 Text en © The Author(s) 2017 Open AccessThis article is distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons license, and indicate if changes were made.
spellingShingle Research
Salavera, Carlos
Urcola-Pardo, Fernando
Usán, Pablo
Jarie, Laurane
Translation and validation of the Mind-Wandering Test for Spanish adolescents
title Translation and validation of the Mind-Wandering Test for Spanish adolescents
title_full Translation and validation of the Mind-Wandering Test for Spanish adolescents
title_fullStr Translation and validation of the Mind-Wandering Test for Spanish adolescents
title_full_unstemmed Translation and validation of the Mind-Wandering Test for Spanish adolescents
title_short Translation and validation of the Mind-Wandering Test for Spanish adolescents
title_sort translation and validation of the mind-wandering test for spanish adolescents
topic Research
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6963992/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32026091
http://dx.doi.org/10.1186/s41155-017-0066-8
work_keys_str_mv AT salaveracarlos translationandvalidationofthemindwanderingtestforspanishadolescents
AT urcolapardofernando translationandvalidationofthemindwanderingtestforspanishadolescents
AT usanpablo translationandvalidationofthemindwanderingtestforspanishadolescents
AT jarielaurane translationandvalidationofthemindwanderingtestforspanishadolescents