Cargando…
Cross-Cultural Translation of the nChinese Version of Pain Care Quality Surveys (C-PainCQ)
Health disparities in pain care continue to exist among non-English-speaking Chinese-Americans. The Pain Care Quality?© (PainCQ) surveys, a valid instrument measuring the quality of pain care from the patient’s perspective, is available only in English currently. This study generated a Chinese versi...
Autores principales: | Guo, Jia-Wen, Chiang, Hui-Ying, Beck, Susan L. |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
University of Hawai‘i Press
2020
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7014383/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32055684 http://dx.doi.org/10.31372/20190404.1072 |
Ejemplares similares
-
CQ WEEKLY
por: Mills, Mike
Publicado: (2006) -
Translation and cultural adaptation of the Brazilian Portuguese version
of the Behavioral Pain Scale
por: Morete, Márcia Carla, et al.
Publicado: (2014) -
Characterization of the CqCAMTA gene family reveals the role of CqCAMTA03 in drought tolerance
por: Zhu, Xiaolin, et al.
Publicado: (2022) -
Translation, validation, and cross-cultural adaptation of the Polish version of the pain sensitivity questionnaire
por: Latka, Dariusz, et al.
Publicado: (2019) -
The Brazilian version of the Bournemouth questionnaire for low back pain: translation and cultural adaptation
por: Kamonseki, Danilo Harudy, et al.
Publicado: (2019)