Cargando…
Cross-Cultural Adaptation and Face Validity of the Functional Mobility Assessment into Brazilian Portuguese
Introduction. The Functional Mobility Assessment (FMA) measures satisfaction with mobility devices in daily life. However, in Brazil, there is a lack of instruments which measure functional mobility. OBJECTIVE: We aim to report the cross-cultural adaptation process and face validity of the FMA for u...
Autores principales: | , , , , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Hindawi
2020
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7029273/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32110165 http://dx.doi.org/10.1155/2020/8150718 |
_version_ | 1783499133853630464 |
---|---|
author | Paulisso, Debora C. Cruz, Daniel M. C. Allegretti, Ana Luiza C. Schein, Richard M. Costa, Jacqueline D. Campos, Lays C. B. Schmeler, Mark R. |
author_facet | Paulisso, Debora C. Cruz, Daniel M. C. Allegretti, Ana Luiza C. Schein, Richard M. Costa, Jacqueline D. Campos, Lays C. B. Schmeler, Mark R. |
author_sort | Paulisso, Debora C. |
collection | PubMed |
description | Introduction. The Functional Mobility Assessment (FMA) measures satisfaction with mobility devices in daily life. However, in Brazil, there is a lack of instruments which measure functional mobility. OBJECTIVE: We aim to report the cross-cultural adaptation process and face validity of the FMA for use in Brazil. METHODS: Two international guidelines were used in the cross-cultural adaptation process. Two independent translators translated the instrument from English to Brazilian Portuguese, and the two versions were reconciled. Two different translators back translated this reconciled version, and an expert committee analysed the resulting synthesis. For face validity, the FMA was applied with 24 participants, divided into two groups, users with disabilities (n = 12) and occupational therapy students (n = 12) and occupational therapy students ( RESULTS: The cross-cultural adaptation of the FMA was concluded, and its face validity presented that both groups understood most or completely all instrument items. CONCLUSION: The Brazilian version of FMA is now available in Brazilian Portuguese and has face validation. Further studies should test its psychometric properties. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-7029273 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2020 |
publisher | Hindawi |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-70292732020-02-27 Cross-Cultural Adaptation and Face Validity of the Functional Mobility Assessment into Brazilian Portuguese Paulisso, Debora C. Cruz, Daniel M. C. Allegretti, Ana Luiza C. Schein, Richard M. Costa, Jacqueline D. Campos, Lays C. B. Schmeler, Mark R. Occup Ther Int Research Article Introduction. The Functional Mobility Assessment (FMA) measures satisfaction with mobility devices in daily life. However, in Brazil, there is a lack of instruments which measure functional mobility. OBJECTIVE: We aim to report the cross-cultural adaptation process and face validity of the FMA for use in Brazil. METHODS: Two international guidelines were used in the cross-cultural adaptation process. Two independent translators translated the instrument from English to Brazilian Portuguese, and the two versions were reconciled. Two different translators back translated this reconciled version, and an expert committee analysed the resulting synthesis. For face validity, the FMA was applied with 24 participants, divided into two groups, users with disabilities (n = 12) and occupational therapy students (n = 12) and occupational therapy students ( RESULTS: The cross-cultural adaptation of the FMA was concluded, and its face validity presented that both groups understood most or completely all instrument items. CONCLUSION: The Brazilian version of FMA is now available in Brazilian Portuguese and has face validation. Further studies should test its psychometric properties. Hindawi 2020-02-07 /pmc/articles/PMC7029273/ /pubmed/32110165 http://dx.doi.org/10.1155/2020/8150718 Text en Copyright © 2020 Debora C. Paulisso et al. http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ This is an open access article distributed under the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. |
spellingShingle | Research Article Paulisso, Debora C. Cruz, Daniel M. C. Allegretti, Ana Luiza C. Schein, Richard M. Costa, Jacqueline D. Campos, Lays C. B. Schmeler, Mark R. Cross-Cultural Adaptation and Face Validity of the Functional Mobility Assessment into Brazilian Portuguese |
title | Cross-Cultural Adaptation and Face Validity of the Functional Mobility Assessment into Brazilian Portuguese |
title_full | Cross-Cultural Adaptation and Face Validity of the Functional Mobility Assessment into Brazilian Portuguese |
title_fullStr | Cross-Cultural Adaptation and Face Validity of the Functional Mobility Assessment into Brazilian Portuguese |
title_full_unstemmed | Cross-Cultural Adaptation and Face Validity of the Functional Mobility Assessment into Brazilian Portuguese |
title_short | Cross-Cultural Adaptation and Face Validity of the Functional Mobility Assessment into Brazilian Portuguese |
title_sort | cross-cultural adaptation and face validity of the functional mobility assessment into brazilian portuguese |
topic | Research Article |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7029273/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32110165 http://dx.doi.org/10.1155/2020/8150718 |
work_keys_str_mv | AT paulissodeborac crossculturaladaptationandfacevalidityofthefunctionalmobilityassessmentintobrazilianportuguese AT cruzdanielmc crossculturaladaptationandfacevalidityofthefunctionalmobilityassessmentintobrazilianportuguese AT allegrettianaluizac crossculturaladaptationandfacevalidityofthefunctionalmobilityassessmentintobrazilianportuguese AT scheinrichardm crossculturaladaptationandfacevalidityofthefunctionalmobilityassessmentintobrazilianportuguese AT costajacquelined crossculturaladaptationandfacevalidityofthefunctionalmobilityassessmentintobrazilianportuguese AT camposlayscb crossculturaladaptationandfacevalidityofthefunctionalmobilityassessmentintobrazilianportuguese AT schmelermarkr crossculturaladaptationandfacevalidityofthefunctionalmobilityassessmentintobrazilianportuguese |