Cargando…

Cross-Cultural Adaptation and Face Validity of the Functional Mobility Assessment into Brazilian Portuguese

Introduction. The Functional Mobility Assessment (FMA) measures satisfaction with mobility devices in daily life. However, in Brazil, there is a lack of instruments which measure functional mobility. OBJECTIVE: We aim to report the cross-cultural adaptation process and face validity of the FMA for u...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Paulisso, Debora C., Cruz, Daniel M. C., Allegretti, Ana Luiza C., Schein, Richard M., Costa, Jacqueline D., Campos, Lays C. B., Schmeler, Mark R.
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Hindawi 2020
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7029273/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32110165
http://dx.doi.org/10.1155/2020/8150718
_version_ 1783499133853630464
author Paulisso, Debora C.
Cruz, Daniel M. C.
Allegretti, Ana Luiza C.
Schein, Richard M.
Costa, Jacqueline D.
Campos, Lays C. B.
Schmeler, Mark R.
author_facet Paulisso, Debora C.
Cruz, Daniel M. C.
Allegretti, Ana Luiza C.
Schein, Richard M.
Costa, Jacqueline D.
Campos, Lays C. B.
Schmeler, Mark R.
author_sort Paulisso, Debora C.
collection PubMed
description Introduction. The Functional Mobility Assessment (FMA) measures satisfaction with mobility devices in daily life. However, in Brazil, there is a lack of instruments which measure functional mobility. OBJECTIVE: We aim to report the cross-cultural adaptation process and face validity of the FMA for use in Brazil. METHODS: Two international guidelines were used in the cross-cultural adaptation process. Two independent translators translated the instrument from English to Brazilian Portuguese, and the two versions were reconciled. Two different translators back translated this reconciled version, and an expert committee analysed the resulting synthesis. For face validity, the FMA was applied with 24 participants, divided into two groups, users with disabilities (n = 12) and occupational therapy students (n = 12) and occupational therapy students ( RESULTS: The cross-cultural adaptation of the FMA was concluded, and its face validity presented that both groups understood most or completely all instrument items. CONCLUSION: The Brazilian version of FMA is now available in Brazilian Portuguese and has face validation. Further studies should test its psychometric properties.
format Online
Article
Text
id pubmed-7029273
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2020
publisher Hindawi
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-70292732020-02-27 Cross-Cultural Adaptation and Face Validity of the Functional Mobility Assessment into Brazilian Portuguese Paulisso, Debora C. Cruz, Daniel M. C. Allegretti, Ana Luiza C. Schein, Richard M. Costa, Jacqueline D. Campos, Lays C. B. Schmeler, Mark R. Occup Ther Int Research Article Introduction. The Functional Mobility Assessment (FMA) measures satisfaction with mobility devices in daily life. However, in Brazil, there is a lack of instruments which measure functional mobility. OBJECTIVE: We aim to report the cross-cultural adaptation process and face validity of the FMA for use in Brazil. METHODS: Two international guidelines were used in the cross-cultural adaptation process. Two independent translators translated the instrument from English to Brazilian Portuguese, and the two versions were reconciled. Two different translators back translated this reconciled version, and an expert committee analysed the resulting synthesis. For face validity, the FMA was applied with 24 participants, divided into two groups, users with disabilities (n = 12) and occupational therapy students (n = 12) and occupational therapy students ( RESULTS: The cross-cultural adaptation of the FMA was concluded, and its face validity presented that both groups understood most or completely all instrument items. CONCLUSION: The Brazilian version of FMA is now available in Brazilian Portuguese and has face validation. Further studies should test its psychometric properties. Hindawi 2020-02-07 /pmc/articles/PMC7029273/ /pubmed/32110165 http://dx.doi.org/10.1155/2020/8150718 Text en Copyright © 2020 Debora C. Paulisso et al. http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ This is an open access article distributed under the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
spellingShingle Research Article
Paulisso, Debora C.
Cruz, Daniel M. C.
Allegretti, Ana Luiza C.
Schein, Richard M.
Costa, Jacqueline D.
Campos, Lays C. B.
Schmeler, Mark R.
Cross-Cultural Adaptation and Face Validity of the Functional Mobility Assessment into Brazilian Portuguese
title Cross-Cultural Adaptation and Face Validity of the Functional Mobility Assessment into Brazilian Portuguese
title_full Cross-Cultural Adaptation and Face Validity of the Functional Mobility Assessment into Brazilian Portuguese
title_fullStr Cross-Cultural Adaptation and Face Validity of the Functional Mobility Assessment into Brazilian Portuguese
title_full_unstemmed Cross-Cultural Adaptation and Face Validity of the Functional Mobility Assessment into Brazilian Portuguese
title_short Cross-Cultural Adaptation and Face Validity of the Functional Mobility Assessment into Brazilian Portuguese
title_sort cross-cultural adaptation and face validity of the functional mobility assessment into brazilian portuguese
topic Research Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7029273/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32110165
http://dx.doi.org/10.1155/2020/8150718
work_keys_str_mv AT paulissodeborac crossculturaladaptationandfacevalidityofthefunctionalmobilityassessmentintobrazilianportuguese
AT cruzdanielmc crossculturaladaptationandfacevalidityofthefunctionalmobilityassessmentintobrazilianportuguese
AT allegrettianaluizac crossculturaladaptationandfacevalidityofthefunctionalmobilityassessmentintobrazilianportuguese
AT scheinrichardm crossculturaladaptationandfacevalidityofthefunctionalmobilityassessmentintobrazilianportuguese
AT costajacquelined crossculturaladaptationandfacevalidityofthefunctionalmobilityassessmentintobrazilianportuguese
AT camposlayscb crossculturaladaptationandfacevalidityofthefunctionalmobilityassessmentintobrazilianportuguese
AT schmelermarkr crossculturaladaptationandfacevalidityofthefunctionalmobilityassessmentintobrazilianportuguese