Cargando…

Improving the translation of search strategies using the Polyglot Search Translator: a randomized controlled trial

BACKGROUND: Searching for studies to include in a systematic review (SR) is a time- and labor-intensive process with searches of multiple databases recommended. To reduce the time spent translating search strings across databases, a tool called the Polyglot Search Translator (PST) was developed. The...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Clark, Justin Michael, Sanders, Sharon, Carter, Matthew, Honeyman, David, Cleo, Gina, Auld, Yvonne, Booth, Debbie, Condron, Patrick, Dalais, Christine, Bateup, Sarah, Linthwaite, Bronwyn, May, Nikki, Munn, Jo, Ramsay, Lindy, Rickett, Kirsty, Rutter, Cameron, Smith, Angela, Sondergeld, Peter, Wallin, Margie, Jones, Mark, Beller, Elaine
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Medical Library Association 2020
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7069833/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32256231
http://dx.doi.org/10.5195/jmla.2020.834
_version_ 1783505847946575872
author Clark, Justin Michael
Sanders, Sharon
Carter, Matthew
Honeyman, David
Cleo, Gina
Auld, Yvonne
Booth, Debbie
Condron, Patrick
Dalais, Christine
Bateup, Sarah
Linthwaite, Bronwyn
May, Nikki
Munn, Jo
Ramsay, Lindy
Rickett, Kirsty
Rutter, Cameron
Smith, Angela
Sondergeld, Peter
Wallin, Margie
Jones, Mark
Beller, Elaine
author_facet Clark, Justin Michael
Sanders, Sharon
Carter, Matthew
Honeyman, David
Cleo, Gina
Auld, Yvonne
Booth, Debbie
Condron, Patrick
Dalais, Christine
Bateup, Sarah
Linthwaite, Bronwyn
May, Nikki
Munn, Jo
Ramsay, Lindy
Rickett, Kirsty
Rutter, Cameron
Smith, Angela
Sondergeld, Peter
Wallin, Margie
Jones, Mark
Beller, Elaine
author_sort Clark, Justin Michael
collection PubMed
description BACKGROUND: Searching for studies to include in a systematic review (SR) is a time- and labor-intensive process with searches of multiple databases recommended. To reduce the time spent translating search strings across databases, a tool called the Polyglot Search Translator (PST) was developed. The authors evaluated whether using the PST as a search translation aid reduces the time required to translate search strings without increasing errors. METHODS: In a randomized trial, twenty participants were randomly allocated ten database search strings and then randomly assigned to translate five with the assistance of the PST (PST-A method) and five without the assistance of the PST (manual method). We compared the time taken to translate search strings, the number of errors made, and how close the number of references retrieved by a translated search was to the number retrieved by a reference standard translation. RESULTS: Sixteen participants performed 174 translations using the PST-A method and 192 translations using the manual method. The mean time taken to translate a search string with the PST-A method was 31 minutes versus 45 minutes by the manual method (mean difference: 14 minutes). The mean number of errors made per translation by the PST-A method was 8.6 versus 14.6 by the manual method. Large variation in the number of references retrieved makes results for this outcome inconclusive, although the number of references retrieved by the PST-A method was closer to the reference standard translation than the manual method. CONCLUSION: When used to assist with translating search strings across databases, the PST can increase the speed of translation without increasing errors. Errors in search translations can still be a problem, and search specialists should be aware of this.
format Online
Article
Text
id pubmed-7069833
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2020
publisher Medical Library Association
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-70698332020-04-01 Improving the translation of search strategies using the Polyglot Search Translator: a randomized controlled trial Clark, Justin Michael Sanders, Sharon Carter, Matthew Honeyman, David Cleo, Gina Auld, Yvonne Booth, Debbie Condron, Patrick Dalais, Christine Bateup, Sarah Linthwaite, Bronwyn May, Nikki Munn, Jo Ramsay, Lindy Rickett, Kirsty Rutter, Cameron Smith, Angela Sondergeld, Peter Wallin, Margie Jones, Mark Beller, Elaine J Med Libr Assoc Original Investigation BACKGROUND: Searching for studies to include in a systematic review (SR) is a time- and labor-intensive process with searches of multiple databases recommended. To reduce the time spent translating search strings across databases, a tool called the Polyglot Search Translator (PST) was developed. The authors evaluated whether using the PST as a search translation aid reduces the time required to translate search strings without increasing errors. METHODS: In a randomized trial, twenty participants were randomly allocated ten database search strings and then randomly assigned to translate five with the assistance of the PST (PST-A method) and five without the assistance of the PST (manual method). We compared the time taken to translate search strings, the number of errors made, and how close the number of references retrieved by a translated search was to the number retrieved by a reference standard translation. RESULTS: Sixteen participants performed 174 translations using the PST-A method and 192 translations using the manual method. The mean time taken to translate a search string with the PST-A method was 31 minutes versus 45 minutes by the manual method (mean difference: 14 minutes). The mean number of errors made per translation by the PST-A method was 8.6 versus 14.6 by the manual method. Large variation in the number of references retrieved makes results for this outcome inconclusive, although the number of references retrieved by the PST-A method was closer to the reference standard translation than the manual method. CONCLUSION: When used to assist with translating search strings across databases, the PST can increase the speed of translation without increasing errors. Errors in search translations can still be a problem, and search specialists should be aware of this. Medical Library Association 2020-04 2020-04-01 /pmc/articles/PMC7069833/ /pubmed/32256231 http://dx.doi.org/10.5195/jmla.2020.834 Text en Copyright: © 2020, Authors. Articles in this journal are licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) .
spellingShingle Original Investigation
Clark, Justin Michael
Sanders, Sharon
Carter, Matthew
Honeyman, David
Cleo, Gina
Auld, Yvonne
Booth, Debbie
Condron, Patrick
Dalais, Christine
Bateup, Sarah
Linthwaite, Bronwyn
May, Nikki
Munn, Jo
Ramsay, Lindy
Rickett, Kirsty
Rutter, Cameron
Smith, Angela
Sondergeld, Peter
Wallin, Margie
Jones, Mark
Beller, Elaine
Improving the translation of search strategies using the Polyglot Search Translator: a randomized controlled trial
title Improving the translation of search strategies using the Polyglot Search Translator: a randomized controlled trial
title_full Improving the translation of search strategies using the Polyglot Search Translator: a randomized controlled trial
title_fullStr Improving the translation of search strategies using the Polyglot Search Translator: a randomized controlled trial
title_full_unstemmed Improving the translation of search strategies using the Polyglot Search Translator: a randomized controlled trial
title_short Improving the translation of search strategies using the Polyglot Search Translator: a randomized controlled trial
title_sort improving the translation of search strategies using the polyglot search translator: a randomized controlled trial
topic Original Investigation
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7069833/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32256231
http://dx.doi.org/10.5195/jmla.2020.834
work_keys_str_mv AT clarkjustinmichael improvingthetranslationofsearchstrategiesusingthepolyglotsearchtranslatorarandomizedcontrolledtrial
AT sanderssharon improvingthetranslationofsearchstrategiesusingthepolyglotsearchtranslatorarandomizedcontrolledtrial
AT cartermatthew improvingthetranslationofsearchstrategiesusingthepolyglotsearchtranslatorarandomizedcontrolledtrial
AT honeymandavid improvingthetranslationofsearchstrategiesusingthepolyglotsearchtranslatorarandomizedcontrolledtrial
AT cleogina improvingthetranslationofsearchstrategiesusingthepolyglotsearchtranslatorarandomizedcontrolledtrial
AT auldyvonne improvingthetranslationofsearchstrategiesusingthepolyglotsearchtranslatorarandomizedcontrolledtrial
AT boothdebbie improvingthetranslationofsearchstrategiesusingthepolyglotsearchtranslatorarandomizedcontrolledtrial
AT condronpatrick improvingthetranslationofsearchstrategiesusingthepolyglotsearchtranslatorarandomizedcontrolledtrial
AT dalaischristine improvingthetranslationofsearchstrategiesusingthepolyglotsearchtranslatorarandomizedcontrolledtrial
AT bateupsarah improvingthetranslationofsearchstrategiesusingthepolyglotsearchtranslatorarandomizedcontrolledtrial
AT linthwaitebronwyn improvingthetranslationofsearchstrategiesusingthepolyglotsearchtranslatorarandomizedcontrolledtrial
AT maynikki improvingthetranslationofsearchstrategiesusingthepolyglotsearchtranslatorarandomizedcontrolledtrial
AT munnjo improvingthetranslationofsearchstrategiesusingthepolyglotsearchtranslatorarandomizedcontrolledtrial
AT ramsaylindy improvingthetranslationofsearchstrategiesusingthepolyglotsearchtranslatorarandomizedcontrolledtrial
AT rickettkirsty improvingthetranslationofsearchstrategiesusingthepolyglotsearchtranslatorarandomizedcontrolledtrial
AT ruttercameron improvingthetranslationofsearchstrategiesusingthepolyglotsearchtranslatorarandomizedcontrolledtrial
AT smithangela improvingthetranslationofsearchstrategiesusingthepolyglotsearchtranslatorarandomizedcontrolledtrial
AT sondergeldpeter improvingthetranslationofsearchstrategiesusingthepolyglotsearchtranslatorarandomizedcontrolledtrial
AT wallinmargie improvingthetranslationofsearchstrategiesusingthepolyglotsearchtranslatorarandomizedcontrolledtrial
AT jonesmark improvingthetranslationofsearchstrategiesusingthepolyglotsearchtranslatorarandomizedcontrolledtrial
AT bellerelaine improvingthetranslationofsearchstrategiesusingthepolyglotsearchtranslatorarandomizedcontrolledtrial