Cargando…

The introduction of the IBD Disk in Poland – a new tool for assessing disability in patients with inflammatory bowel disease

INTRODUCTION: Inflammatory bowel disease (IBD) is a chronic disorder of the gastrointestinal tract, which can significantly deteriorate everyday functioning. We are, however, still lacking simple methods to assess the influence of IBD on patients’ disability. IBD Disk is a new graphical tool that al...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Eder, Piotr, Liebert, Ariel, Łodyga, Michał, Kaniewska, Magdalena, Kłopocka, Maria, Rydzewska, Grażyna, Dobrowolska, Agnieszka, Ghosh, Subrata
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Termedia Publishing House 2019
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7089864/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32215129
http://dx.doi.org/10.5114/pg.2019.85337
Descripción
Sumario:INTRODUCTION: Inflammatory bowel disease (IBD) is a chronic disorder of the gastrointestinal tract, which can significantly deteriorate everyday functioning. We are, however, still lacking simple methods to assess the influence of IBD on patients’ disability. IBD Disk is a new graphical tool that allows for a quick assessment of the influence of IBD on different aspects of everyday life. AIM: To present the adaptation process of the IBD Disk in Poland. MATERIAL AND METHODS: The Polish IBD Working Group together with the Institute of Translational Medicine in Birmingham (United Kingdom) and a professional translational agency performed a translation and re-translation of the Polish version of the IBD Disk. After full agreement was achieved, the final Polish version was accepted. In the next step, its understandability and ease of use was assessed by using a semiquantitative scale (scale from 1 to 10, where “1” means very easy to use, “10” means – very difficult to use). RESULTS: In the initial translation phase, the concordance between translation agency and experts was very high. In the re-translation phase only some stylistic and grammatical corrections were made. In the final step the general assessment of understandability of all items of the tool was high. Moreover, patients with IBD assessed the ease of use of the IBD Disk as very easy (median: 1.5 points, 95% confidence interval: 1.0–2.0). CONCLUSIONS: The Polish adaptation of IBD Disk directly reflects the original English version. Thus, it can be further used in the validation process among Polish IBD patients.