Cargando…

Challenges in the cultural adaptation of the German Myeloma Patient Outcome Scale (MyPOS): an outcome measure to support routine symptom assessment in myeloma care

BACKGROUND: Patients with multiple myeloma report more problems with quality of life (QoL) than other haematological malignancies over the course of their incurable illness. The patient-centred Myeloma Patient Outcome Scale (MyPOS) was developed to assess and monitor symptoms and supportive care fac...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Gerlach, Christina, Taylor, Katherine, Ferner, Marion, Munder, Markus, Weber, Martin, Ramsenthaler, Christina
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: BioMed Central 2020
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7092563/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32293347
http://dx.doi.org/10.1186/s12885-020-06730-7
_version_ 1783510126518337536
author Gerlach, Christina
Taylor, Katherine
Ferner, Marion
Munder, Markus
Weber, Martin
Ramsenthaler, Christina
author_facet Gerlach, Christina
Taylor, Katherine
Ferner, Marion
Munder, Markus
Weber, Martin
Ramsenthaler, Christina
author_sort Gerlach, Christina
collection PubMed
description BACKGROUND: Patients with multiple myeloma report more problems with quality of life (QoL) than other haematological malignancies over the course of their incurable illness. The patient-centred Myeloma Patient Outcome Scale (MyPOS) was developed to assess and monitor symptoms and supportive care factors in routine care. Our aim was to translate and culturally adapt the outcome measure to the German context, and to explore its face and content validity. METHODS: Translation and cultural adaptation following established guidelines used an exploratory, sequential mixed method study design. Steps included: (1) forward translation to German; (2) backward translation to English; (3) expert review; (4) focus groups with the target population (patients, family members, healthcare professionals) to achieve conceptual equivalence; (5) cognitive interviews using Tourangeau’s model with think-aloud technique to evaluate comprehension and acceptability; (6) final review. Results were analysed using thematic analysis. RESULTS: Cultural and linguistic differences were noted between the German and English original version. The focus groups (n = 11) and cognitive interviews (n = 9) both highlighted the need for adapting individual items and their answer options to the German healthcare context. Greater individuality regarding need for information with the right to not be informed was elaborated by patients. While the comprehensive nature of the tool was appreciated, item wording regarding satisfaction with healthcare was deemed not appropriate in the German context. Before implementation into routine care, patients’ concerns about keeping their MyPOS data confidential need to be addressed as a barrier, whereas the MyPOS itself was perceived as a facilitator/prompt for a patient-centred discussion of QoL issues. CONCLUSION: With adaptations to answer options and certain items, the German version of the MyPOS can help monitor symptoms and problems afflicting myeloma patients over the course of the disease trajectory. It can help promote a model of comprehensive supportive and patient-centred care for these patients.
format Online
Article
Text
id pubmed-7092563
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2020
publisher BioMed Central
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-70925632020-03-27 Challenges in the cultural adaptation of the German Myeloma Patient Outcome Scale (MyPOS): an outcome measure to support routine symptom assessment in myeloma care Gerlach, Christina Taylor, Katherine Ferner, Marion Munder, Markus Weber, Martin Ramsenthaler, Christina BMC Cancer Research Article BACKGROUND: Patients with multiple myeloma report more problems with quality of life (QoL) than other haematological malignancies over the course of their incurable illness. The patient-centred Myeloma Patient Outcome Scale (MyPOS) was developed to assess and monitor symptoms and supportive care factors in routine care. Our aim was to translate and culturally adapt the outcome measure to the German context, and to explore its face and content validity. METHODS: Translation and cultural adaptation following established guidelines used an exploratory, sequential mixed method study design. Steps included: (1) forward translation to German; (2) backward translation to English; (3) expert review; (4) focus groups with the target population (patients, family members, healthcare professionals) to achieve conceptual equivalence; (5) cognitive interviews using Tourangeau’s model with think-aloud technique to evaluate comprehension and acceptability; (6) final review. Results were analysed using thematic analysis. RESULTS: Cultural and linguistic differences were noted between the German and English original version. The focus groups (n = 11) and cognitive interviews (n = 9) both highlighted the need for adapting individual items and their answer options to the German healthcare context. Greater individuality regarding need for information with the right to not be informed was elaborated by patients. While the comprehensive nature of the tool was appreciated, item wording regarding satisfaction with healthcare was deemed not appropriate in the German context. Before implementation into routine care, patients’ concerns about keeping their MyPOS data confidential need to be addressed as a barrier, whereas the MyPOS itself was perceived as a facilitator/prompt for a patient-centred discussion of QoL issues. CONCLUSION: With adaptations to answer options and certain items, the German version of the MyPOS can help monitor symptoms and problems afflicting myeloma patients over the course of the disease trajectory. It can help promote a model of comprehensive supportive and patient-centred care for these patients. BioMed Central 2020-03-23 /pmc/articles/PMC7092563/ /pubmed/32293347 http://dx.doi.org/10.1186/s12885-020-06730-7 Text en © The Author(s) 2020 Open AccessThis article is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License, which permits use, sharing, adaptation, distribution and reproduction in any medium or format, as long as you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons licence, and indicate if changes were made. The images or other third party material in this article are included in the article's Creative Commons licence, unless indicated otherwise in a credit line to the material. If material is not included in the article's Creative Commons licence and your intended use is not permitted by statutory regulation or exceeds the permitted use, you will need to obtain permission directly from the copyright holder. To view a copy of this licence, visit http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/. The Creative Commons Public Domain Dedication waiver (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/) applies to the data made available in this article, unless otherwise stated in a credit line to the data.
spellingShingle Research Article
Gerlach, Christina
Taylor, Katherine
Ferner, Marion
Munder, Markus
Weber, Martin
Ramsenthaler, Christina
Challenges in the cultural adaptation of the German Myeloma Patient Outcome Scale (MyPOS): an outcome measure to support routine symptom assessment in myeloma care
title Challenges in the cultural adaptation of the German Myeloma Patient Outcome Scale (MyPOS): an outcome measure to support routine symptom assessment in myeloma care
title_full Challenges in the cultural adaptation of the German Myeloma Patient Outcome Scale (MyPOS): an outcome measure to support routine symptom assessment in myeloma care
title_fullStr Challenges in the cultural adaptation of the German Myeloma Patient Outcome Scale (MyPOS): an outcome measure to support routine symptom assessment in myeloma care
title_full_unstemmed Challenges in the cultural adaptation of the German Myeloma Patient Outcome Scale (MyPOS): an outcome measure to support routine symptom assessment in myeloma care
title_short Challenges in the cultural adaptation of the German Myeloma Patient Outcome Scale (MyPOS): an outcome measure to support routine symptom assessment in myeloma care
title_sort challenges in the cultural adaptation of the german myeloma patient outcome scale (mypos): an outcome measure to support routine symptom assessment in myeloma care
topic Research Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7092563/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32293347
http://dx.doi.org/10.1186/s12885-020-06730-7
work_keys_str_mv AT gerlachchristina challengesintheculturaladaptationofthegermanmyelomapatientoutcomescalemyposanoutcomemeasuretosupportroutinesymptomassessmentinmyelomacare
AT taylorkatherine challengesintheculturaladaptationofthegermanmyelomapatientoutcomescalemyposanoutcomemeasuretosupportroutinesymptomassessmentinmyelomacare
AT fernermarion challengesintheculturaladaptationofthegermanmyelomapatientoutcomescalemyposanoutcomemeasuretosupportroutinesymptomassessmentinmyelomacare
AT mundermarkus challengesintheculturaladaptationofthegermanmyelomapatientoutcomescalemyposanoutcomemeasuretosupportroutinesymptomassessmentinmyelomacare
AT webermartin challengesintheculturaladaptationofthegermanmyelomapatientoutcomescalemyposanoutcomemeasuretosupportroutinesymptomassessmentinmyelomacare
AT ramsenthalerchristina challengesintheculturaladaptationofthegermanmyelomapatientoutcomescalemyposanoutcomemeasuretosupportroutinesymptomassessmentinmyelomacare