Cargando…
Translating the Symptom Screening in Pediatrics Tool (SSPedi) into French and among French-speaking children receiving cancer treatments, evaluating understandability and cultural relevance in a multiple-phase descriptive study
OBJECTIVES: Symptom Screening in Pediatrics Tool (SSPedi) is a validated approach to measuring bothersome symptoms for English-speaking and Spanish-speaking children with cancer and paediatric haematopoietic stem cell transplantation (HSCT) recipients. Objectives were to translate SSPedi into French...
Autores principales: | , , , , , , , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
BMJ Publishing Group
2020
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7170632/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32276956 http://dx.doi.org/10.1136/bmjopen-2019-035265 |
_version_ | 1783523926993797120 |
---|---|
author | Larouche, Valérie Revon-Rivière, Gabriel Johnston, Donna Adeniyi, Oluwatoni Giannakouros, Panagiota Loves, Robyn Tremblay, Jenna-Lee Plenert, Erin Dupuis, Lee Sung, Lillian |
author_facet | Larouche, Valérie Revon-Rivière, Gabriel Johnston, Donna Adeniyi, Oluwatoni Giannakouros, Panagiota Loves, Robyn Tremblay, Jenna-Lee Plenert, Erin Dupuis, Lee Sung, Lillian |
author_sort | Larouche, Valérie |
collection | PubMed |
description | OBJECTIVES: Symptom Screening in Pediatrics Tool (SSPedi) is a validated approach to measuring bothersome symptoms for English-speaking and Spanish-speaking children with cancer and paediatric haematopoietic stem cell transplantation (HSCT) recipients. Objectives were to translate SSPedi into French, and among French-speaking children receiving cancer treatments, to evaluate understandability and cultural relevance. METHODS: We conducted a multiphase, descriptive study to translate SSPedi into French. Forward translation was performed by four medical translators. After confirming that back translation was satisfactory, we enrolled French-speaking children with cancer and paediatric HSCT recipients at four centres in France and Canada. PRIMARY AND SECONDARY OUTCOME MEASURES: Understandability was evaluated by children themselves who self-reported degree of difficulty, and by two adjudicators who rated incorrectness. Assessment of cultural relevance was qualitative. Participants were enrolled in cohorts of 10. RESULTS: There were 30 children enrolled. Participants were enrolled from Marseille (n=10, 33%), Ottawa (n=1, 3%), Quebec City (n=11, 37%) and Toronto (n=8, 27%). No child reported that it was hard or very hard to complete French SSPedi in the last cohort of 10 participants. Changes to the instrument itself were not required. After enrolment of 30 respondents, the French translation of SSPedi was considered finalised based on self-reported difficulty with understanding, adjudicated incorrect understanding and cultural relevance. CONCLUSIONS: We translated and finalised SSPedi for use by French-speaking children and adolescents receiving cancer treatments. Future work should begin to use the translated version to conduct research and to facilitate clinical care. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-7170632 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2020 |
publisher | BMJ Publishing Group |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-71706322020-04-27 Translating the Symptom Screening in Pediatrics Tool (SSPedi) into French and among French-speaking children receiving cancer treatments, evaluating understandability and cultural relevance in a multiple-phase descriptive study Larouche, Valérie Revon-Rivière, Gabriel Johnston, Donna Adeniyi, Oluwatoni Giannakouros, Panagiota Loves, Robyn Tremblay, Jenna-Lee Plenert, Erin Dupuis, Lee Sung, Lillian BMJ Open Oncology OBJECTIVES: Symptom Screening in Pediatrics Tool (SSPedi) is a validated approach to measuring bothersome symptoms for English-speaking and Spanish-speaking children with cancer and paediatric haematopoietic stem cell transplantation (HSCT) recipients. Objectives were to translate SSPedi into French, and among French-speaking children receiving cancer treatments, to evaluate understandability and cultural relevance. METHODS: We conducted a multiphase, descriptive study to translate SSPedi into French. Forward translation was performed by four medical translators. After confirming that back translation was satisfactory, we enrolled French-speaking children with cancer and paediatric HSCT recipients at four centres in France and Canada. PRIMARY AND SECONDARY OUTCOME MEASURES: Understandability was evaluated by children themselves who self-reported degree of difficulty, and by two adjudicators who rated incorrectness. Assessment of cultural relevance was qualitative. Participants were enrolled in cohorts of 10. RESULTS: There were 30 children enrolled. Participants were enrolled from Marseille (n=10, 33%), Ottawa (n=1, 3%), Quebec City (n=11, 37%) and Toronto (n=8, 27%). No child reported that it was hard or very hard to complete French SSPedi in the last cohort of 10 participants. Changes to the instrument itself were not required. After enrolment of 30 respondents, the French translation of SSPedi was considered finalised based on self-reported difficulty with understanding, adjudicated incorrect understanding and cultural relevance. CONCLUSIONS: We translated and finalised SSPedi for use by French-speaking children and adolescents receiving cancer treatments. Future work should begin to use the translated version to conduct research and to facilitate clinical care. BMJ Publishing Group 2020-04-09 /pmc/articles/PMC7170632/ /pubmed/32276956 http://dx.doi.org/10.1136/bmjopen-2019-035265 Text en © Author(s) (or their employer(s)) 2020. Re-use permitted under CC BY-NC. No commercial re-use. See rights and permissions. Published by BMJ. http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/This is an open access article distributed in accordance with the Creative Commons Attribution Non Commercial (CC BY-NC 4.0) license, which permits others to distribute, remix, adapt, build upon this work non-commercially, and license their derivative works on different terms, provided the original work is properly cited, appropriate credit is given, any changes made indicated, and the use is non-commercial. See: http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/. |
spellingShingle | Oncology Larouche, Valérie Revon-Rivière, Gabriel Johnston, Donna Adeniyi, Oluwatoni Giannakouros, Panagiota Loves, Robyn Tremblay, Jenna-Lee Plenert, Erin Dupuis, Lee Sung, Lillian Translating the Symptom Screening in Pediatrics Tool (SSPedi) into French and among French-speaking children receiving cancer treatments, evaluating understandability and cultural relevance in a multiple-phase descriptive study |
title | Translating the Symptom Screening in Pediatrics Tool (SSPedi) into French and among French-speaking children receiving cancer treatments, evaluating understandability and cultural relevance in a multiple-phase descriptive study |
title_full | Translating the Symptom Screening in Pediatrics Tool (SSPedi) into French and among French-speaking children receiving cancer treatments, evaluating understandability and cultural relevance in a multiple-phase descriptive study |
title_fullStr | Translating the Symptom Screening in Pediatrics Tool (SSPedi) into French and among French-speaking children receiving cancer treatments, evaluating understandability and cultural relevance in a multiple-phase descriptive study |
title_full_unstemmed | Translating the Symptom Screening in Pediatrics Tool (SSPedi) into French and among French-speaking children receiving cancer treatments, evaluating understandability and cultural relevance in a multiple-phase descriptive study |
title_short | Translating the Symptom Screening in Pediatrics Tool (SSPedi) into French and among French-speaking children receiving cancer treatments, evaluating understandability and cultural relevance in a multiple-phase descriptive study |
title_sort | translating the symptom screening in pediatrics tool (sspedi) into french and among french-speaking children receiving cancer treatments, evaluating understandability and cultural relevance in a multiple-phase descriptive study |
topic | Oncology |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7170632/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32276956 http://dx.doi.org/10.1136/bmjopen-2019-035265 |
work_keys_str_mv | AT larouchevalerie translatingthesymptomscreeninginpediatricstoolsspediintofrenchandamongfrenchspeakingchildrenreceivingcancertreatmentsevaluatingunderstandabilityandculturalrelevanceinamultiplephasedescriptivestudy AT revonrivieregabriel translatingthesymptomscreeninginpediatricstoolsspediintofrenchandamongfrenchspeakingchildrenreceivingcancertreatmentsevaluatingunderstandabilityandculturalrelevanceinamultiplephasedescriptivestudy AT johnstondonna translatingthesymptomscreeninginpediatricstoolsspediintofrenchandamongfrenchspeakingchildrenreceivingcancertreatmentsevaluatingunderstandabilityandculturalrelevanceinamultiplephasedescriptivestudy AT adeniyioluwatoni translatingthesymptomscreeninginpediatricstoolsspediintofrenchandamongfrenchspeakingchildrenreceivingcancertreatmentsevaluatingunderstandabilityandculturalrelevanceinamultiplephasedescriptivestudy AT giannakourospanagiota translatingthesymptomscreeninginpediatricstoolsspediintofrenchandamongfrenchspeakingchildrenreceivingcancertreatmentsevaluatingunderstandabilityandculturalrelevanceinamultiplephasedescriptivestudy AT lovesrobyn translatingthesymptomscreeninginpediatricstoolsspediintofrenchandamongfrenchspeakingchildrenreceivingcancertreatmentsevaluatingunderstandabilityandculturalrelevanceinamultiplephasedescriptivestudy AT tremblayjennalee translatingthesymptomscreeninginpediatricstoolsspediintofrenchandamongfrenchspeakingchildrenreceivingcancertreatmentsevaluatingunderstandabilityandculturalrelevanceinamultiplephasedescriptivestudy AT plenerterin translatingthesymptomscreeninginpediatricstoolsspediintofrenchandamongfrenchspeakingchildrenreceivingcancertreatmentsevaluatingunderstandabilityandculturalrelevanceinamultiplephasedescriptivestudy AT dupuislee translatingthesymptomscreeninginpediatricstoolsspediintofrenchandamongfrenchspeakingchildrenreceivingcancertreatmentsevaluatingunderstandabilityandculturalrelevanceinamultiplephasedescriptivestudy AT sunglillian translatingthesymptomscreeninginpediatricstoolsspediintofrenchandamongfrenchspeakingchildrenreceivingcancertreatmentsevaluatingunderstandabilityandculturalrelevanceinamultiplephasedescriptivestudy |