Cargando…
Translation and Validation of the Arrhythmia-Specific Questionnaire in Tachycardia and Arrhythmia (ASTA) to the Brazilian Context: An Instrument Focusing on Arrhythmia Symptoms
INTRODUCTION: The wide variety of symptoms in patients with cardiac arrhythmias can affect daily living activities. The evaluation of symptoms with patient-reported outcome measures (PROMs), with validated instruments, can provide information that contributes to clinical decisions and treatment. In...
Autores principales: | , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Hindawi
2020
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7171627/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32351731 http://dx.doi.org/10.1155/2020/1402916 |
_version_ | 1783524105793830912 |
---|---|
author | Cannavan, Priscila M. S. Cannavan, Fernando P. S. Walfridsson, Ulla Lopes, Maria H. B. M. |
author_facet | Cannavan, Priscila M. S. Cannavan, Fernando P. S. Walfridsson, Ulla Lopes, Maria H. B. M. |
author_sort | Cannavan, Priscila M. S. |
collection | PubMed |
description | INTRODUCTION: The wide variety of symptoms in patients with cardiac arrhythmias can affect daily living activities. The evaluation of symptoms with patient-reported outcome measures (PROMs), with validated instruments, can provide information that contributes to clinical decisions and treatment. In Brazil, however, there is no available scale that evaluates symptoms in different types of arrhythmias. PURPOSE: This study aimed to translate the Arrhythmia-Specific Questionnaire in Tachycardia and Arrhythmia symptom scale (ASTA-symptom scale) and then validate the questionnaire in terms of Brazilian culture. METHOD: The methodological process of cultural adaptation used was based on international literature guidelines consisting of forward translation, synthesis, back translation, review by an expert committee, and pretest. Psychometric analyses were conducted with 140 patients. These included measuring internal consistency (Cronbach's alpha), construct validity with item-total correlations, and convergent construct validity with correlations with the quality of life questionnaire for patients with atrial fibrillation-version 2 (QVFA-v2). Usability and understandability were evaluated through the usability evaluation of instruments. RESULTS: The translation and adaptation processes were performed by obtaining the Brazilian Portuguese version of the original Swedish instrument. This version presented the internal consistency of items, evaluated through Cronbach's α (0.79). Construct validity was demonstrated by item-total correlations for the nine items, all except one reached the level of >0.30 (0.24). Convergent validity showed a high correlation with QVFA-v2 (0.89). As for the evaluation of usability and understanding, after two small suggested changes, no additional alterations were necessary. CONCLUSION: The psychometric properties of the Brazilian version of ASTA-symptom scale evaluated in this study were satisfactory, and the scale was proved to be a valid and reliable tool to assess the symptom burden in patients with different forms of tachyarrhythmia. The ASTA-Br-symptom scale questionnaire can be an important addition to PROMs for patients with arrhythmias and could help healthcare professionals in decision-making. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-7171627 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2020 |
publisher | Hindawi |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-71716272020-04-29 Translation and Validation of the Arrhythmia-Specific Questionnaire in Tachycardia and Arrhythmia (ASTA) to the Brazilian Context: An Instrument Focusing on Arrhythmia Symptoms Cannavan, Priscila M. S. Cannavan, Fernando P. S. Walfridsson, Ulla Lopes, Maria H. B. M. Cardiol Res Pract Research Article INTRODUCTION: The wide variety of symptoms in patients with cardiac arrhythmias can affect daily living activities. The evaluation of symptoms with patient-reported outcome measures (PROMs), with validated instruments, can provide information that contributes to clinical decisions and treatment. In Brazil, however, there is no available scale that evaluates symptoms in different types of arrhythmias. PURPOSE: This study aimed to translate the Arrhythmia-Specific Questionnaire in Tachycardia and Arrhythmia symptom scale (ASTA-symptom scale) and then validate the questionnaire in terms of Brazilian culture. METHOD: The methodological process of cultural adaptation used was based on international literature guidelines consisting of forward translation, synthesis, back translation, review by an expert committee, and pretest. Psychometric analyses were conducted with 140 patients. These included measuring internal consistency (Cronbach's alpha), construct validity with item-total correlations, and convergent construct validity with correlations with the quality of life questionnaire for patients with atrial fibrillation-version 2 (QVFA-v2). Usability and understandability were evaluated through the usability evaluation of instruments. RESULTS: The translation and adaptation processes were performed by obtaining the Brazilian Portuguese version of the original Swedish instrument. This version presented the internal consistency of items, evaluated through Cronbach's α (0.79). Construct validity was demonstrated by item-total correlations for the nine items, all except one reached the level of >0.30 (0.24). Convergent validity showed a high correlation with QVFA-v2 (0.89). As for the evaluation of usability and understanding, after two small suggested changes, no additional alterations were necessary. CONCLUSION: The psychometric properties of the Brazilian version of ASTA-symptom scale evaluated in this study were satisfactory, and the scale was proved to be a valid and reliable tool to assess the symptom burden in patients with different forms of tachyarrhythmia. The ASTA-Br-symptom scale questionnaire can be an important addition to PROMs for patients with arrhythmias and could help healthcare professionals in decision-making. Hindawi 2020-04-10 /pmc/articles/PMC7171627/ /pubmed/32351731 http://dx.doi.org/10.1155/2020/1402916 Text en Copyright © 2020 Priscila M. S. Cannavan et al. http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ This is an open access article distributed under the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. |
spellingShingle | Research Article Cannavan, Priscila M. S. Cannavan, Fernando P. S. Walfridsson, Ulla Lopes, Maria H. B. M. Translation and Validation of the Arrhythmia-Specific Questionnaire in Tachycardia and Arrhythmia (ASTA) to the Brazilian Context: An Instrument Focusing on Arrhythmia Symptoms |
title | Translation and Validation of the Arrhythmia-Specific Questionnaire in Tachycardia and Arrhythmia (ASTA) to the Brazilian Context: An Instrument Focusing on Arrhythmia Symptoms |
title_full | Translation and Validation of the Arrhythmia-Specific Questionnaire in Tachycardia and Arrhythmia (ASTA) to the Brazilian Context: An Instrument Focusing on Arrhythmia Symptoms |
title_fullStr | Translation and Validation of the Arrhythmia-Specific Questionnaire in Tachycardia and Arrhythmia (ASTA) to the Brazilian Context: An Instrument Focusing on Arrhythmia Symptoms |
title_full_unstemmed | Translation and Validation of the Arrhythmia-Specific Questionnaire in Tachycardia and Arrhythmia (ASTA) to the Brazilian Context: An Instrument Focusing on Arrhythmia Symptoms |
title_short | Translation and Validation of the Arrhythmia-Specific Questionnaire in Tachycardia and Arrhythmia (ASTA) to the Brazilian Context: An Instrument Focusing on Arrhythmia Symptoms |
title_sort | translation and validation of the arrhythmia-specific questionnaire in tachycardia and arrhythmia (asta) to the brazilian context: an instrument focusing on arrhythmia symptoms |
topic | Research Article |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7171627/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32351731 http://dx.doi.org/10.1155/2020/1402916 |
work_keys_str_mv | AT cannavanpriscilams translationandvalidationofthearrhythmiaspecificquestionnaireintachycardiaandarrhythmiaastatothebraziliancontextaninstrumentfocusingonarrhythmiasymptoms AT cannavanfernandops translationandvalidationofthearrhythmiaspecificquestionnaireintachycardiaandarrhythmiaastatothebraziliancontextaninstrumentfocusingonarrhythmiasymptoms AT walfridssonulla translationandvalidationofthearrhythmiaspecificquestionnaireintachycardiaandarrhythmiaastatothebraziliancontextaninstrumentfocusingonarrhythmiasymptoms AT lopesmariahbm translationandvalidationofthearrhythmiaspecificquestionnaireintachycardiaandarrhythmiaastatothebraziliancontextaninstrumentfocusingonarrhythmiasymptoms |