Cargando…
Guideline-conform translation and cultural adaptation of the Addenbrooke’s Cognitive Examination III into German
Objective: Age-related disorders, such as dementia, significantly contribute to the global burden of disease. Adequate screening in the primary care setting is critical for early detection and proper management. The Addenbrooke’s Cognitive Examination III (ACE-III) is an open-source neuropsychologic...
Autores principales: | , , , , , , , , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
German Medical Science GMS Publishing House
2020
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7174851/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32341687 http://dx.doi.org/10.3205/000280 |
_version_ | 1783524711347519488 |
---|---|
author | Weiss, Björn Grunow, Julius J. Rosenthal, Max Hilfrich, David Mörgeli, Rudolf Neuner, Bruno Borchers, Friedrich Kraft, Antje Krampe, Henning Denke, Claudia Spies, Claudia D. |
author_facet | Weiss, Björn Grunow, Julius J. Rosenthal, Max Hilfrich, David Mörgeli, Rudolf Neuner, Bruno Borchers, Friedrich Kraft, Antje Krampe, Henning Denke, Claudia Spies, Claudia D. |
author_sort | Weiss, Björn |
collection | PubMed |
description | Objective: Age-related disorders, such as dementia, significantly contribute to the global burden of disease. Adequate screening in the primary care setting is critical for early detection and proper management. The Addenbrooke’s Cognitive Examination III (ACE-III) is an open-source neuropsychological test with superior diagnostic quality in comparison to the Mini-Mental State Examination (MMSE). Our aim was to perform a guideline-conform English-German translation and cultural adaptation of the ACE-III in order to enable implementation in German-speaking countries. Methods: The translation and cultural adaptation were performed in accordance with the “Principles of Good Practice for the Translation and Cultural Adaptation Process for Patient-Reported Outcomes (PRO) Measures” from the International Society for Pharmacoeconomics and Outcome Research (ISPOR) (Wild et al. 2005). Four separate English-German translations were compiled into one German consensus translation, which was then translated back into English and compared to the original English version. After comparison, the German consensus translation was revised with emphasis on the identified differences between the English original version and the English translated version. This revised German consensus translation was subsequently evaluated for clinical applicability on a 5-point scale (0 – not applicable; 5 – applicable without any restrictions) by 20 practitioners experienced in the field of neuropsychological testing, using an anonymized, paper-based 22-item survey. Results: Nineteen of the 20 practitioners (95.0%) rated the German ACE-III translation as overall applicable. The median rating was 4.0 [IQR (4.0/5.0)]. When evaluating survey items assessing the applicability of the individual 19 subtests of the ACE-III, all of them (100%) were rated as applicable with a median rating of 4.5 [IQR (4.1/4.9)]. Conclusion: The German ACE-III translation in its current form is generally applicable and can be utilized for clinical and scientific purposes. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-7174851 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2020 |
publisher | German Medical Science GMS Publishing House |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-71748512020-04-27 Guideline-conform translation and cultural adaptation of the Addenbrooke’s Cognitive Examination III into German Weiss, Björn Grunow, Julius J. Rosenthal, Max Hilfrich, David Mörgeli, Rudolf Neuner, Bruno Borchers, Friedrich Kraft, Antje Krampe, Henning Denke, Claudia Spies, Claudia D. Ger Med Sci Article Objective: Age-related disorders, such as dementia, significantly contribute to the global burden of disease. Adequate screening in the primary care setting is critical for early detection and proper management. The Addenbrooke’s Cognitive Examination III (ACE-III) is an open-source neuropsychological test with superior diagnostic quality in comparison to the Mini-Mental State Examination (MMSE). Our aim was to perform a guideline-conform English-German translation and cultural adaptation of the ACE-III in order to enable implementation in German-speaking countries. Methods: The translation and cultural adaptation were performed in accordance with the “Principles of Good Practice for the Translation and Cultural Adaptation Process for Patient-Reported Outcomes (PRO) Measures” from the International Society for Pharmacoeconomics and Outcome Research (ISPOR) (Wild et al. 2005). Four separate English-German translations were compiled into one German consensus translation, which was then translated back into English and compared to the original English version. After comparison, the German consensus translation was revised with emphasis on the identified differences between the English original version and the English translated version. This revised German consensus translation was subsequently evaluated for clinical applicability on a 5-point scale (0 – not applicable; 5 – applicable without any restrictions) by 20 practitioners experienced in the field of neuropsychological testing, using an anonymized, paper-based 22-item survey. Results: Nineteen of the 20 practitioners (95.0%) rated the German ACE-III translation as overall applicable. The median rating was 4.0 [IQR (4.0/5.0)]. When evaluating survey items assessing the applicability of the individual 19 subtests of the ACE-III, all of them (100%) were rated as applicable with a median rating of 4.5 [IQR (4.1/4.9)]. Conclusion: The German ACE-III translation in its current form is generally applicable and can be utilized for clinical and scientific purposes. German Medical Science GMS Publishing House 2020-04-06 /pmc/articles/PMC7174851/ /pubmed/32341687 http://dx.doi.org/10.3205/000280 Text en Copyright © 2020 Weiss et al. This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 License. See license information at http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/. |
spellingShingle | Article Weiss, Björn Grunow, Julius J. Rosenthal, Max Hilfrich, David Mörgeli, Rudolf Neuner, Bruno Borchers, Friedrich Kraft, Antje Krampe, Henning Denke, Claudia Spies, Claudia D. Guideline-conform translation and cultural adaptation of the Addenbrooke’s Cognitive Examination III into German |
title | Guideline-conform translation and cultural adaptation of the Addenbrooke’s Cognitive Examination III into German |
title_full | Guideline-conform translation and cultural adaptation of the Addenbrooke’s Cognitive Examination III into German |
title_fullStr | Guideline-conform translation and cultural adaptation of the Addenbrooke’s Cognitive Examination III into German |
title_full_unstemmed | Guideline-conform translation and cultural adaptation of the Addenbrooke’s Cognitive Examination III into German |
title_short | Guideline-conform translation and cultural adaptation of the Addenbrooke’s Cognitive Examination III into German |
title_sort | guideline-conform translation and cultural adaptation of the addenbrooke’s cognitive examination iii into german |
topic | Article |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7174851/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32341687 http://dx.doi.org/10.3205/000280 |
work_keys_str_mv | AT weissbjorn guidelineconformtranslationandculturaladaptationoftheaddenbrookescognitiveexaminationiiiintogerman AT grunowjuliusj guidelineconformtranslationandculturaladaptationoftheaddenbrookescognitiveexaminationiiiintogerman AT rosenthalmax guidelineconformtranslationandculturaladaptationoftheaddenbrookescognitiveexaminationiiiintogerman AT hilfrichdavid guidelineconformtranslationandculturaladaptationoftheaddenbrookescognitiveexaminationiiiintogerman AT morgelirudolf guidelineconformtranslationandculturaladaptationoftheaddenbrookescognitiveexaminationiiiintogerman AT neunerbruno guidelineconformtranslationandculturaladaptationoftheaddenbrookescognitiveexaminationiiiintogerman AT borchersfriedrich guidelineconformtranslationandculturaladaptationoftheaddenbrookescognitiveexaminationiiiintogerman AT kraftantje guidelineconformtranslationandculturaladaptationoftheaddenbrookescognitiveexaminationiiiintogerman AT krampehenning guidelineconformtranslationandculturaladaptationoftheaddenbrookescognitiveexaminationiiiintogerman AT denkeclaudia guidelineconformtranslationandculturaladaptationoftheaddenbrookescognitiveexaminationiiiintogerman AT spiesclaudiad guidelineconformtranslationandculturaladaptationoftheaddenbrookescognitiveexaminationiiiintogerman |