Cargando…

The German interprofessional attitudes scale: translation, cultural adaptation, and validation

Objectives: The implementation of obstetric hybrid simulation and interprofessional collaboration between midwives and anesthetists in labor emergencies fostered the need to evaluate the impact of such a program. The original Interprofessional Attitude Scale (IPAS) assesses interprofessional attitud...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Pedersen, Tina H., Cignacco, Eva, Meuli, Jonas, Habermann, Ferdinand, Berger-Estilita, Joana, Greif, Robert
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: German Medical Science GMS Publishing House 2020
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7291384/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32566734
http://dx.doi.org/10.3205/zma001325
_version_ 1783545894826672128
author Pedersen, Tina H.
Cignacco, Eva
Meuli, Jonas
Habermann, Ferdinand
Berger-Estilita, Joana
Greif, Robert
author_facet Pedersen, Tina H.
Cignacco, Eva
Meuli, Jonas
Habermann, Ferdinand
Berger-Estilita, Joana
Greif, Robert
author_sort Pedersen, Tina H.
collection PubMed
description Objectives: The implementation of obstetric hybrid simulation and interprofessional collaboration between midwives and anesthetists in labor emergencies fostered the need to evaluate the impact of such a program. The original Interprofessional Attitude Scale (IPAS) assesses interprofessional attitudes among health professional students and includes the 2011 and 2016 Interprofessional Collaborative Practice report competency domains. The purpose of this study was to create a German version of the IPAS (G-IPAS) to use for the education of healthcare students. Methods: We performed the translation and validation of the IPAS in five steps: 1. translation to German according to the International Society of Pharmaeconomics and Outcome Research guidelines; ; 2. nine cognitive interviews with healthcare professionals and students; 3. calculation of the Content Validity Index (CVI) by expert opinion; ; 4. exploratory factor analysis (EFA); and 5. internal consistency by Cronbach’s alpha. . All study participants gave written informed consent and the cantonal ethics committee waived further ethical approval. Results: The cognitive interviews led to replacement of single-item wording. We retained 27 items for CVI analysis. The averaged overall CVI was 0.79, with 15 items ≥0.89. 185 students (70 medicine, 51 nursing, 48 physiotherapy, and 16 midwifery) contributed with data for the EFA and it produced three subscales. “Teamwork, roles, and responsibilities” with factor loadings ≥0.49, “Patient-centeredness” with factor loadings ≥0.31, and “Community-centeredness” with factor loadings ≥0.57. Two items of the total scale were deleted, and four items were redistributed to another subscale. Cronbach’s alpha for the overall G-IPAS scale was 0.87. After deleting and redistributing items in subscales, a new Scale-CVI/Average was calculated and was 0.82. Conclusions: Based on a rigorous validation process, the G-IPAS provides a reliable tool to assess attitudes towards interprofessional education among different healthcare professions in German-speaking countries.
format Online
Article
Text
id pubmed-7291384
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2020
publisher German Medical Science GMS Publishing House
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-72913842020-06-18 The German interprofessional attitudes scale: translation, cultural adaptation, and validation Pedersen, Tina H. Cignacco, Eva Meuli, Jonas Habermann, Ferdinand Berger-Estilita, Joana Greif, Robert GMS J Med Educ Article Objectives: The implementation of obstetric hybrid simulation and interprofessional collaboration between midwives and anesthetists in labor emergencies fostered the need to evaluate the impact of such a program. The original Interprofessional Attitude Scale (IPAS) assesses interprofessional attitudes among health professional students and includes the 2011 and 2016 Interprofessional Collaborative Practice report competency domains. The purpose of this study was to create a German version of the IPAS (G-IPAS) to use for the education of healthcare students. Methods: We performed the translation and validation of the IPAS in five steps: 1. translation to German according to the International Society of Pharmaeconomics and Outcome Research guidelines; ; 2. nine cognitive interviews with healthcare professionals and students; 3. calculation of the Content Validity Index (CVI) by expert opinion; ; 4. exploratory factor analysis (EFA); and 5. internal consistency by Cronbach’s alpha. . All study participants gave written informed consent and the cantonal ethics committee waived further ethical approval. Results: The cognitive interviews led to replacement of single-item wording. We retained 27 items for CVI analysis. The averaged overall CVI was 0.79, with 15 items ≥0.89. 185 students (70 medicine, 51 nursing, 48 physiotherapy, and 16 midwifery) contributed with data for the EFA and it produced three subscales. “Teamwork, roles, and responsibilities” with factor loadings ≥0.49, “Patient-centeredness” with factor loadings ≥0.31, and “Community-centeredness” with factor loadings ≥0.57. Two items of the total scale were deleted, and four items were redistributed to another subscale. Cronbach’s alpha for the overall G-IPAS scale was 0.87. After deleting and redistributing items in subscales, a new Scale-CVI/Average was calculated and was 0.82. Conclusions: Based on a rigorous validation process, the G-IPAS provides a reliable tool to assess attitudes towards interprofessional education among different healthcare professions in German-speaking countries. German Medical Science GMS Publishing House 2020-04-15 /pmc/articles/PMC7291384/ /pubmed/32566734 http://dx.doi.org/10.3205/zma001325 Text en Copyright © 2020 Pedersen et al. This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 License. See license information at http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/.
spellingShingle Article
Pedersen, Tina H.
Cignacco, Eva
Meuli, Jonas
Habermann, Ferdinand
Berger-Estilita, Joana
Greif, Robert
The German interprofessional attitudes scale: translation, cultural adaptation, and validation
title The German interprofessional attitudes scale: translation, cultural adaptation, and validation
title_full The German interprofessional attitudes scale: translation, cultural adaptation, and validation
title_fullStr The German interprofessional attitudes scale: translation, cultural adaptation, and validation
title_full_unstemmed The German interprofessional attitudes scale: translation, cultural adaptation, and validation
title_short The German interprofessional attitudes scale: translation, cultural adaptation, and validation
title_sort german interprofessional attitudes scale: translation, cultural adaptation, and validation
topic Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7291384/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32566734
http://dx.doi.org/10.3205/zma001325
work_keys_str_mv AT pedersentinah thegermaninterprofessionalattitudesscaletranslationculturaladaptationandvalidation
AT cignaccoeva thegermaninterprofessionalattitudesscaletranslationculturaladaptationandvalidation
AT meulijonas thegermaninterprofessionalattitudesscaletranslationculturaladaptationandvalidation
AT habermannferdinand thegermaninterprofessionalattitudesscaletranslationculturaladaptationandvalidation
AT bergerestilitajoana thegermaninterprofessionalattitudesscaletranslationculturaladaptationandvalidation
AT greifrobert thegermaninterprofessionalattitudesscaletranslationculturaladaptationandvalidation
AT pedersentinah germaninterprofessionalattitudesscaletranslationculturaladaptationandvalidation
AT cignaccoeva germaninterprofessionalattitudesscaletranslationculturaladaptationandvalidation
AT meulijonas germaninterprofessionalattitudesscaletranslationculturaladaptationandvalidation
AT habermannferdinand germaninterprofessionalattitudesscaletranslationculturaladaptationandvalidation
AT bergerestilitajoana germaninterprofessionalattitudesscaletranslationculturaladaptationandvalidation
AT greifrobert germaninterprofessionalattitudesscaletranslationculturaladaptationandvalidation