Cargando…

Translation and cultural adaptation of EORTC QLQ-LC 29 into Nepalese language for lung cancer patients in Nepal

BACKGROUND: The quality of life (QoL) of patients with lung cancer (LC) may be affected by disease-related limitations such as patients’ functioning, the severity of symptoms, financial problems resulting along with the side effects of the treatment. The objective of this study was to translate LC-s...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Shrestha, Sunil, Shrestha, Sudip, KC, Bhuvan, Sapkota, Binaya, Khadka, Anil, Khanal, Saval, Koller, Michael
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Springer International Publishing 2020
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7300167/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32556701
http://dx.doi.org/10.1186/s41687-020-00205-w
_version_ 1783547531704139776
author Shrestha, Sunil
Shrestha, Sudip
KC, Bhuvan
Sapkota, Binaya
Khadka, Anil
Khanal, Saval
Koller, Michael
author_facet Shrestha, Sunil
Shrestha, Sudip
KC, Bhuvan
Sapkota, Binaya
Khadka, Anil
Khanal, Saval
Koller, Michael
author_sort Shrestha, Sunil
collection PubMed
description BACKGROUND: The quality of life (QoL) of patients with lung cancer (LC) may be affected by disease-related limitations such as patients’ functioning, the severity of symptoms, financial problems resulting along with the side effects of the treatment. The objective of this study was to translate LC-specific QoL questionnaire EORTC QLQ-LC29 into Nepalese language for Nepalese LC patients. METHODS: In the process of translation, the European Organization for Research and Treatment of Cancer (EORTC) translations guidelines were followed. The translated questionnaire was pilot-tested in a sample of 15 patients with LC. Descriptive statistics were calculated with SPSS version 21.0. RESULTS: All steps of the EORTC translation guideline were followed successfully. Fifteen lung cancer patients were included in the pilot study. Sixty percent were male and the mean age was 49.87 (range 21–76 years). For all items not related to thoracic surgery, patients used the entire range of the response options from 1 to 4 and no missing responses were observed. The highest mean (indicating a high symptom burden) was observed for the item number. 35 (shortness of breath; Mean = 3.33, SD = 1.11) and the lowest mean for an item number. 45 (dizzy; Mean = 1.73, SD = 0.96). CONCLUSION: The Nepalese version of EORTC QLQ-LC29 is a result of a successfully conducted rigorous translation procedure, and is highly comprehensible as well as acceptable to Nepalese LC patients. Thus, the Nepalese version of EORTC QLQ-LC29 is ready to be used in international clinical studies as well as in Nepalese clinical practice.
format Online
Article
Text
id pubmed-7300167
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2020
publisher Springer International Publishing
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-73001672020-06-22 Translation and cultural adaptation of EORTC QLQ-LC 29 into Nepalese language for lung cancer patients in Nepal Shrestha, Sunil Shrestha, Sudip KC, Bhuvan Sapkota, Binaya Khadka, Anil Khanal, Saval Koller, Michael J Patient Rep Outcomes Research BACKGROUND: The quality of life (QoL) of patients with lung cancer (LC) may be affected by disease-related limitations such as patients’ functioning, the severity of symptoms, financial problems resulting along with the side effects of the treatment. The objective of this study was to translate LC-specific QoL questionnaire EORTC QLQ-LC29 into Nepalese language for Nepalese LC patients. METHODS: In the process of translation, the European Organization for Research and Treatment of Cancer (EORTC) translations guidelines were followed. The translated questionnaire was pilot-tested in a sample of 15 patients with LC. Descriptive statistics were calculated with SPSS version 21.0. RESULTS: All steps of the EORTC translation guideline were followed successfully. Fifteen lung cancer patients were included in the pilot study. Sixty percent were male and the mean age was 49.87 (range 21–76 years). For all items not related to thoracic surgery, patients used the entire range of the response options from 1 to 4 and no missing responses were observed. The highest mean (indicating a high symptom burden) was observed for the item number. 35 (shortness of breath; Mean = 3.33, SD = 1.11) and the lowest mean for an item number. 45 (dizzy; Mean = 1.73, SD = 0.96). CONCLUSION: The Nepalese version of EORTC QLQ-LC29 is a result of a successfully conducted rigorous translation procedure, and is highly comprehensible as well as acceptable to Nepalese LC patients. Thus, the Nepalese version of EORTC QLQ-LC29 is ready to be used in international clinical studies as well as in Nepalese clinical practice. Springer International Publishing 2020-06-17 /pmc/articles/PMC7300167/ /pubmed/32556701 http://dx.doi.org/10.1186/s41687-020-00205-w Text en © The Author(s) 2020 Open AccessThis article is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License, which permits use, sharing, adaptation, distribution and reproduction in any medium or format, as long as you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons licence, and indicate if changes were made. The images or other third party material in this article are included in the article's Creative Commons licence, unless indicated otherwise in a credit line to the material. If material is not included in the article's Creative Commons licence and your intended use is not permitted by statutory regulation or exceeds the permitted use, you will need to obtain permission directly from the copyright holder. To view a copy of this licence, visit http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/.
spellingShingle Research
Shrestha, Sunil
Shrestha, Sudip
KC, Bhuvan
Sapkota, Binaya
Khadka, Anil
Khanal, Saval
Koller, Michael
Translation and cultural adaptation of EORTC QLQ-LC 29 into Nepalese language for lung cancer patients in Nepal
title Translation and cultural adaptation of EORTC QLQ-LC 29 into Nepalese language for lung cancer patients in Nepal
title_full Translation and cultural adaptation of EORTC QLQ-LC 29 into Nepalese language for lung cancer patients in Nepal
title_fullStr Translation and cultural adaptation of EORTC QLQ-LC 29 into Nepalese language for lung cancer patients in Nepal
title_full_unstemmed Translation and cultural adaptation of EORTC QLQ-LC 29 into Nepalese language for lung cancer patients in Nepal
title_short Translation and cultural adaptation of EORTC QLQ-LC 29 into Nepalese language for lung cancer patients in Nepal
title_sort translation and cultural adaptation of eortc qlq-lc 29 into nepalese language for lung cancer patients in nepal
topic Research
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7300167/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32556701
http://dx.doi.org/10.1186/s41687-020-00205-w
work_keys_str_mv AT shresthasunil translationandculturaladaptationofeortcqlqlc29intonepaleselanguageforlungcancerpatientsinnepal
AT shresthasudip translationandculturaladaptationofeortcqlqlc29intonepaleselanguageforlungcancerpatientsinnepal
AT kcbhuvan translationandculturaladaptationofeortcqlqlc29intonepaleselanguageforlungcancerpatientsinnepal
AT sapkotabinaya translationandculturaladaptationofeortcqlqlc29intonepaleselanguageforlungcancerpatientsinnepal
AT khadkaanil translationandculturaladaptationofeortcqlqlc29intonepaleselanguageforlungcancerpatientsinnepal
AT khanalsaval translationandculturaladaptationofeortcqlqlc29intonepaleselanguageforlungcancerpatientsinnepal
AT kollermichael translationandculturaladaptationofeortcqlqlc29intonepaleselanguageforlungcancerpatientsinnepal