Cargando…
A Call for Consistency in the Official Naming of the Disease Caused by Severe Acute Respiratory Syndrome Coronavirus 2 in Non-English Languages
We investigated the adoption of World Health Organization (WHO) naming of COVID-19 into the respective languages among the Group of Twenty (G20) countries, and the variation of COVID-19 naming in the Chinese language across different health authorities. On May 7, 2020, we identified the websites of...
Autores principales: | , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Cambridge University Press
2020
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7322147/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32438943 http://dx.doi.org/10.1017/dmp.2020.169 |
_version_ | 1783551587048751104 |
---|---|
author | Dong, Lu Li, Zhe Fung, Isaac Chun Hai |
author_facet | Dong, Lu Li, Zhe Fung, Isaac Chun Hai |
author_sort | Dong, Lu |
collection | PubMed |
description | We investigated the adoption of World Health Organization (WHO) naming of COVID-19 into the respective languages among the Group of Twenty (G20) countries, and the variation of COVID-19 naming in the Chinese language across different health authorities. On May 7, 2020, we identified the websites of the national health authorities of the G20 countries to identify naming of COVID-19 in their respective languages, and the websites of the health authorities in mainland China, Hong Kong, Macau, Taiwan and Singapore and identify their Chinese name for COVID-19. Among the G20 nations, Argentina, China, Italy, Japan, Mexico, Saudi Arabia and Turkey do not use the literal translation of COVID-19 in their official language(s) to refer to COVID-19, as they retain “novel” in the naming of this disease. China is the only G20 nation that names COVID-19 a pneumonia. Among Chinese-speaking jurisdictions, Hong Kong and Singapore governments follow the WHO’s recommendation and adopt the literal translation of COVID-19 in Chinese. In contrast, mainland China, Macau, and Taiwan refer to COVID-19 as a type of pneumonia in Chinese. We urge health authorities worldwide to adopt naming in their native languages that are consistent with WHO’s naming of COVID-19. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-7322147 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2020 |
publisher | Cambridge University Press |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-73221472020-06-29 A Call for Consistency in the Official Naming of the Disease Caused by Severe Acute Respiratory Syndrome Coronavirus 2 in Non-English Languages Dong, Lu Li, Zhe Fung, Isaac Chun Hai Disaster Med Public Health Prep Letter to the Editor We investigated the adoption of World Health Organization (WHO) naming of COVID-19 into the respective languages among the Group of Twenty (G20) countries, and the variation of COVID-19 naming in the Chinese language across different health authorities. On May 7, 2020, we identified the websites of the national health authorities of the G20 countries to identify naming of COVID-19 in their respective languages, and the websites of the health authorities in mainland China, Hong Kong, Macau, Taiwan and Singapore and identify their Chinese name for COVID-19. Among the G20 nations, Argentina, China, Italy, Japan, Mexico, Saudi Arabia and Turkey do not use the literal translation of COVID-19 in their official language(s) to refer to COVID-19, as they retain “novel” in the naming of this disease. China is the only G20 nation that names COVID-19 a pneumonia. Among Chinese-speaking jurisdictions, Hong Kong and Singapore governments follow the WHO’s recommendation and adopt the literal translation of COVID-19 in Chinese. In contrast, mainland China, Macau, and Taiwan refer to COVID-19 as a type of pneumonia in Chinese. We urge health authorities worldwide to adopt naming in their native languages that are consistent with WHO’s naming of COVID-19. Cambridge University Press 2020-05-22 /pmc/articles/PMC7322147/ /pubmed/32438943 http://dx.doi.org/10.1017/dmp.2020.169 Text en © Society for Disaster Medicine and Public Health, Inc. 2020 http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted re-use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. |
spellingShingle | Letter to the Editor Dong, Lu Li, Zhe Fung, Isaac Chun Hai A Call for Consistency in the Official Naming of the Disease Caused by Severe Acute Respiratory Syndrome Coronavirus 2 in Non-English Languages |
title | A Call for Consistency in the Official Naming of the Disease Caused by Severe Acute Respiratory Syndrome Coronavirus 2 in Non-English Languages |
title_full | A Call for Consistency in the Official Naming of the Disease Caused by Severe Acute Respiratory Syndrome Coronavirus 2 in Non-English Languages |
title_fullStr | A Call for Consistency in the Official Naming of the Disease Caused by Severe Acute Respiratory Syndrome Coronavirus 2 in Non-English Languages |
title_full_unstemmed | A Call for Consistency in the Official Naming of the Disease Caused by Severe Acute Respiratory Syndrome Coronavirus 2 in Non-English Languages |
title_short | A Call for Consistency in the Official Naming of the Disease Caused by Severe Acute Respiratory Syndrome Coronavirus 2 in Non-English Languages |
title_sort | call for consistency in the official naming of the disease caused by severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 in non-english languages |
topic | Letter to the Editor |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7322147/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32438943 http://dx.doi.org/10.1017/dmp.2020.169 |
work_keys_str_mv | AT donglu acallforconsistencyintheofficialnamingofthediseasecausedbysevereacuterespiratorysyndromecoronavirus2innonenglishlanguages AT lizhe acallforconsistencyintheofficialnamingofthediseasecausedbysevereacuterespiratorysyndromecoronavirus2innonenglishlanguages AT fungisaacchunhai acallforconsistencyintheofficialnamingofthediseasecausedbysevereacuterespiratorysyndromecoronavirus2innonenglishlanguages AT donglu callforconsistencyintheofficialnamingofthediseasecausedbysevereacuterespiratorysyndromecoronavirus2innonenglishlanguages AT lizhe callforconsistencyintheofficialnamingofthediseasecausedbysevereacuterespiratorysyndromecoronavirus2innonenglishlanguages AT fungisaacchunhai callforconsistencyintheofficialnamingofthediseasecausedbysevereacuterespiratorysyndromecoronavirus2innonenglishlanguages |