Cargando…

The Role of Culture in Legal Languages, Legal Interpretation and Legal Translation

The aim of this short essay is to highlight and concisely explore—but not address in depth—some cultural aspects related to legal languages, legal interpretation and legal translation. We would like to consider briefly the following questions: How can elements of legal language, as exemplified by pr...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Piszcz, Anna, Sierocka, Halina
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Springer Netherlands 2020
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7415192/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/33214737
http://dx.doi.org/10.1007/s11196-020-09760-3
Descripción
Sumario:The aim of this short essay is to highlight and concisely explore—but not address in depth—some cultural aspects related to legal languages, legal interpretation and legal translation. We would like to consider briefly the following questions: How can elements of legal language, as exemplified by proper names and euphemisms, be connected with cultural (extra-linguistic) factors influencing language units’ formation? How can judicial discourse reflect the culture of a given justice system? How can the legal interpretation affect the degree of legal culture? Are theories of legal interpretation universal or applicable to specific legal cultures? What is the impact of culture on the context of legal translation? How can the cultural background affect the decision to use terms in translation? How does cyberculture impact legal translation?