Cargando…

TRANSLATION AND VALIDATION OF THE BRAZILIAN VERSION OF THE “QUALITY OF LIFE ASSESSMENT IN SPINA BIFIDA” QUESTIONNAIRE FOR CHILDREN AND TEENAGERS

OBJECTIVE: To assess the reliability and validity of the Quality of Life Assessment in Spina Bifida (QUALAS), children and teenager’s versions (QUALAS C and T, respectively). This is the first self-applicable quality of life assessment tool for patients under 13 years of age, which also addresses th...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Pompermaier, Jorge, de Andrade, Maria Cristina, da Cruz, Marcela Leal, Macedo, Antonio
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Sociedade de Pediatria de São Paulo 2020
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7457465/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32876304
http://dx.doi.org/10.1590/1984-0462/2021/39/2019312
_version_ 1783575998482087936
author Pompermaier, Jorge
de Andrade, Maria Cristina
da Cruz, Marcela Leal
Macedo, Antonio
author_facet Pompermaier, Jorge
de Andrade, Maria Cristina
da Cruz, Marcela Leal
Macedo, Antonio
author_sort Pompermaier, Jorge
collection PubMed
description OBJECTIVE: To assess the reliability and validity of the Quality of Life Assessment in Spina Bifida (QUALAS), children and teenager’s versions (QUALAS C and T, respectively). This is the first self-applicable quality of life assessment tool for patients under 13 years of age, which also addresses the issue of urinary and fecal incontinence. METHODS: Two urologists performed the translation of both QUALAS versions. A commission produced a consensus version (Version 2), which was applied as a pilot study to define Version 3. It was then backtranslated into English and compared with the original version for equivalence of concepts. Internal consistency with Cronbach’s alpha and the intraclass correlation coefficient (ICC) reproducibility was analyzed after two assessments with an interval from two to four weeks. Convergent and divergent validities between the QUALAS and a generic health-related quality of life questionnaire, the KIDSCREEN-27, were studied through Pearson’s correlation. RESULTS: The reliability analysis showed good internal consistency for QUALAS-C (α=0.73) and QUALAS-T (α=0.79) and good reproducibility in both questionnaires (QUALAS-C - ICC=0.86; QUALAS-T - ICC=0.92). For QUALAS-C convergent validity, there was a low correlation between its items (r=0.35). In addition, a low correlation was also found in the divergent validity analysis, when compared to the KIDSCREEN-27 (r≤0.33). Convergent and divergent validities of the QUALAS-T questionnaire had similar results: r=0.46 and r≤0.49, respectively. CONCLUSIONS: After the adaptation and validation process, QUALAS-C and QUALAS-T questionnaires showed to be reliable and valid instruments for measuring the health-related quality of life of children and teenagers with spina bifida aged 8 years or older.
format Online
Article
Text
id pubmed-7457465
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2020
publisher Sociedade de Pediatria de São Paulo
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-74574652020-09-11 TRANSLATION AND VALIDATION OF THE BRAZILIAN VERSION OF THE “QUALITY OF LIFE ASSESSMENT IN SPINA BIFIDA” QUESTIONNAIRE FOR CHILDREN AND TEENAGERS Pompermaier, Jorge de Andrade, Maria Cristina da Cruz, Marcela Leal Macedo, Antonio Rev Paul Pediatr Original Article OBJECTIVE: To assess the reliability and validity of the Quality of Life Assessment in Spina Bifida (QUALAS), children and teenager’s versions (QUALAS C and T, respectively). This is the first self-applicable quality of life assessment tool for patients under 13 years of age, which also addresses the issue of urinary and fecal incontinence. METHODS: Two urologists performed the translation of both QUALAS versions. A commission produced a consensus version (Version 2), which was applied as a pilot study to define Version 3. It was then backtranslated into English and compared with the original version for equivalence of concepts. Internal consistency with Cronbach’s alpha and the intraclass correlation coefficient (ICC) reproducibility was analyzed after two assessments with an interval from two to four weeks. Convergent and divergent validities between the QUALAS and a generic health-related quality of life questionnaire, the KIDSCREEN-27, were studied through Pearson’s correlation. RESULTS: The reliability analysis showed good internal consistency for QUALAS-C (α=0.73) and QUALAS-T (α=0.79) and good reproducibility in both questionnaires (QUALAS-C - ICC=0.86; QUALAS-T - ICC=0.92). For QUALAS-C convergent validity, there was a low correlation between its items (r=0.35). In addition, a low correlation was also found in the divergent validity analysis, when compared to the KIDSCREEN-27 (r≤0.33). Convergent and divergent validities of the QUALAS-T questionnaire had similar results: r=0.46 and r≤0.49, respectively. CONCLUSIONS: After the adaptation and validation process, QUALAS-C and QUALAS-T questionnaires showed to be reliable and valid instruments for measuring the health-related quality of life of children and teenagers with spina bifida aged 8 years or older. Sociedade de Pediatria de São Paulo 2020-08-28 /pmc/articles/PMC7457465/ /pubmed/32876304 http://dx.doi.org/10.1590/1984-0462/2021/39/2019312 Text en https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License
spellingShingle Original Article
Pompermaier, Jorge
de Andrade, Maria Cristina
da Cruz, Marcela Leal
Macedo, Antonio
TRANSLATION AND VALIDATION OF THE BRAZILIAN VERSION OF THE “QUALITY OF LIFE ASSESSMENT IN SPINA BIFIDA” QUESTIONNAIRE FOR CHILDREN AND TEENAGERS
title TRANSLATION AND VALIDATION OF THE BRAZILIAN VERSION OF THE “QUALITY OF LIFE ASSESSMENT IN SPINA BIFIDA” QUESTIONNAIRE FOR CHILDREN AND TEENAGERS
title_full TRANSLATION AND VALIDATION OF THE BRAZILIAN VERSION OF THE “QUALITY OF LIFE ASSESSMENT IN SPINA BIFIDA” QUESTIONNAIRE FOR CHILDREN AND TEENAGERS
title_fullStr TRANSLATION AND VALIDATION OF THE BRAZILIAN VERSION OF THE “QUALITY OF LIFE ASSESSMENT IN SPINA BIFIDA” QUESTIONNAIRE FOR CHILDREN AND TEENAGERS
title_full_unstemmed TRANSLATION AND VALIDATION OF THE BRAZILIAN VERSION OF THE “QUALITY OF LIFE ASSESSMENT IN SPINA BIFIDA” QUESTIONNAIRE FOR CHILDREN AND TEENAGERS
title_short TRANSLATION AND VALIDATION OF THE BRAZILIAN VERSION OF THE “QUALITY OF LIFE ASSESSMENT IN SPINA BIFIDA” QUESTIONNAIRE FOR CHILDREN AND TEENAGERS
title_sort translation and validation of the brazilian version of the “quality of life assessment in spina bifida” questionnaire for children and teenagers
topic Original Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7457465/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32876304
http://dx.doi.org/10.1590/1984-0462/2021/39/2019312
work_keys_str_mv AT pompermaierjorge translationandvalidationofthebrazilianversionofthequalityoflifeassessmentinspinabifidaquestionnaireforchildrenandteenagers
AT deandrademariacristina translationandvalidationofthebrazilianversionofthequalityoflifeassessmentinspinabifidaquestionnaireforchildrenandteenagers
AT dacruzmarcelaleal translationandvalidationofthebrazilianversionofthequalityoflifeassessmentinspinabifidaquestionnaireforchildrenandteenagers
AT macedoantonio translationandvalidationofthebrazilianversionofthequalityoflifeassessmentinspinabifidaquestionnaireforchildrenandteenagers