Cargando…

Cross-cultural adaptation and construct validity of the German version of the Adult Social Care Outcomes Toolkit for service users (German ASCOT)

BACKGROUND: There has been considerable interest in using the Adult Social Care Outcomes Toolkit (ASCOT), developed in England, to measure quality-of-life outcomes of long-term care (LTC-QoL) service provision in national and cross-national studies. OBJECTIVES: The aim of this study was to translate...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Trukeschitz, Birgit, Litschauer, Judith, Hajji, Assma, Kieninger, Judith, Schoch, Adiam, Malley, Juliette, Rand, Stacey, Linnosmaa, Ismo, Forder, Julien
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: BioMed Central 2020
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7541247/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/33023573
http://dx.doi.org/10.1186/s12955-020-01533-7
_version_ 1783591367910359040
author Trukeschitz, Birgit
Litschauer, Judith
Hajji, Assma
Kieninger, Judith
Schoch, Adiam
Malley, Juliette
Rand, Stacey
Linnosmaa, Ismo
Forder, Julien
author_facet Trukeschitz, Birgit
Litschauer, Judith
Hajji, Assma
Kieninger, Judith
Schoch, Adiam
Malley, Juliette
Rand, Stacey
Linnosmaa, Ismo
Forder, Julien
author_sort Trukeschitz, Birgit
collection PubMed
description BACKGROUND: There has been considerable interest in using the Adult Social Care Outcomes Toolkit (ASCOT), developed in England, to measure quality-of-life outcomes of long-term care (LTC-QoL) service provision in national and cross-national studies. OBJECTIVES: The aim of this study was to translate and culturally adapt the original ASCOT service user measure into German and to evaluate its content and construct validity in Austrian home care service users. METHODS: The translation and cultural adaptation process followed the ISPOR TCA guidelines. We used qualitative data from six cognitive debriefing interviews with Austrian recipients of home care services to assess linguistic and content validity. In addition, cross-sectional survey data (n = 633) were used to evaluate construct validity by testing hypothesized associations established in a previous study for the original English ASCOT service user instrument. RESULTS: Cognitive debriefing interviews confirmed that the German adaptation of the ASCOT service user instrument was understood as intended, although two domains (‘Control over daily life’ and ‘Dignity’) and selected phrases of the response options were challenging to translate into German. All ASCOT domains were statistically significantly associated with related constructs and sensitive to service user sub-group differences. CONCLUSIONS: We found good evidence for a valid cross-cultural adaptation of the German version of ASCOT for service users. The analysis also supports the construct validity of the translated instrument and its use in evaluations of QoL-effects of LTC service provision in German-speaking countries. Further research on the reliability and feasibility in different care settings is encouraged.
format Online
Article
Text
id pubmed-7541247
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2020
publisher BioMed Central
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-75412472020-10-08 Cross-cultural adaptation and construct validity of the German version of the Adult Social Care Outcomes Toolkit for service users (German ASCOT) Trukeschitz, Birgit Litschauer, Judith Hajji, Assma Kieninger, Judith Schoch, Adiam Malley, Juliette Rand, Stacey Linnosmaa, Ismo Forder, Julien Health Qual Life Outcomes Research BACKGROUND: There has been considerable interest in using the Adult Social Care Outcomes Toolkit (ASCOT), developed in England, to measure quality-of-life outcomes of long-term care (LTC-QoL) service provision in national and cross-national studies. OBJECTIVES: The aim of this study was to translate and culturally adapt the original ASCOT service user measure into German and to evaluate its content and construct validity in Austrian home care service users. METHODS: The translation and cultural adaptation process followed the ISPOR TCA guidelines. We used qualitative data from six cognitive debriefing interviews with Austrian recipients of home care services to assess linguistic and content validity. In addition, cross-sectional survey data (n = 633) were used to evaluate construct validity by testing hypothesized associations established in a previous study for the original English ASCOT service user instrument. RESULTS: Cognitive debriefing interviews confirmed that the German adaptation of the ASCOT service user instrument was understood as intended, although two domains (‘Control over daily life’ and ‘Dignity’) and selected phrases of the response options were challenging to translate into German. All ASCOT domains were statistically significantly associated with related constructs and sensitive to service user sub-group differences. CONCLUSIONS: We found good evidence for a valid cross-cultural adaptation of the German version of ASCOT for service users. The analysis also supports the construct validity of the translated instrument and its use in evaluations of QoL-effects of LTC service provision in German-speaking countries. Further research on the reliability and feasibility in different care settings is encouraged. BioMed Central 2020-10-06 /pmc/articles/PMC7541247/ /pubmed/33023573 http://dx.doi.org/10.1186/s12955-020-01533-7 Text en © The Author(s) 2020 Open AccessThis article is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License, which permits use, sharing, adaptation, distribution and reproduction in any medium or format, as long as you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons licence, and indicate if changes were made. The images or other third party material in this article are included in the article's Creative Commons licence, unless indicated otherwise in a credit line to the material. If material is not included in the article's Creative Commons licence and your intended use is not permitted by statutory regulation or exceeds the permitted use, you will need to obtain permission directly from the copyright holder. To view a copy of this licence, visit http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/. The Creative Commons Public Domain Dedication waiver (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/) applies to the data made available in this article, unless otherwise stated in a credit line to the data.
spellingShingle Research
Trukeschitz, Birgit
Litschauer, Judith
Hajji, Assma
Kieninger, Judith
Schoch, Adiam
Malley, Juliette
Rand, Stacey
Linnosmaa, Ismo
Forder, Julien
Cross-cultural adaptation and construct validity of the German version of the Adult Social Care Outcomes Toolkit for service users (German ASCOT)
title Cross-cultural adaptation and construct validity of the German version of the Adult Social Care Outcomes Toolkit for service users (German ASCOT)
title_full Cross-cultural adaptation and construct validity of the German version of the Adult Social Care Outcomes Toolkit for service users (German ASCOT)
title_fullStr Cross-cultural adaptation and construct validity of the German version of the Adult Social Care Outcomes Toolkit for service users (German ASCOT)
title_full_unstemmed Cross-cultural adaptation and construct validity of the German version of the Adult Social Care Outcomes Toolkit for service users (German ASCOT)
title_short Cross-cultural adaptation and construct validity of the German version of the Adult Social Care Outcomes Toolkit for service users (German ASCOT)
title_sort cross-cultural adaptation and construct validity of the german version of the adult social care outcomes toolkit for service users (german ascot)
topic Research
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7541247/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/33023573
http://dx.doi.org/10.1186/s12955-020-01533-7
work_keys_str_mv AT trukeschitzbirgit crossculturaladaptationandconstructvalidityofthegermanversionoftheadultsocialcareoutcomestoolkitforserviceusersgermanascot
AT litschauerjudith crossculturaladaptationandconstructvalidityofthegermanversionoftheadultsocialcareoutcomestoolkitforserviceusersgermanascot
AT hajjiassma crossculturaladaptationandconstructvalidityofthegermanversionoftheadultsocialcareoutcomestoolkitforserviceusersgermanascot
AT kieningerjudith crossculturaladaptationandconstructvalidityofthegermanversionoftheadultsocialcareoutcomestoolkitforserviceusersgermanascot
AT schochadiam crossculturaladaptationandconstructvalidityofthegermanversionoftheadultsocialcareoutcomestoolkitforserviceusersgermanascot
AT malleyjuliette crossculturaladaptationandconstructvalidityofthegermanversionoftheadultsocialcareoutcomestoolkitforserviceusersgermanascot
AT randstacey crossculturaladaptationandconstructvalidityofthegermanversionoftheadultsocialcareoutcomestoolkitforserviceusersgermanascot
AT linnosmaaismo crossculturaladaptationandconstructvalidityofthegermanversionoftheadultsocialcareoutcomestoolkitforserviceusersgermanascot
AT forderjulien crossculturaladaptationandconstructvalidityofthegermanversionoftheadultsocialcareoutcomestoolkitforserviceusersgermanascot