Cargando…
Collaborative translation of emergency messages (Co-TEM): An Australian case study
Emergency messaging in highly multicultural societies can be problematic when the language of communication is restricted to the official language. The ‘ideal solution’— professional translation— is high-priced, mainly because of issues associated with ongoing cost burden, administrative/legal impli...
Autores principales: | Ogie, R.I., Perez, P. |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Elsevier Ltd.
2020
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7550170/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/33072503 http://dx.doi.org/10.1016/j.ijdrr.2020.101920 |
Ejemplares similares
-
Etymologia: TEM
por: Ruiz, Joaquim
Publicado: (2018) -
Twitter data from the 2019–20 Australian bushfires reveals participatory and temporal variations in social media use for disaster recovery
por: Ogie, R., et al.
Publicado: (2022) -
Method for analyzing HR-TEM micrographs to propose and/or describe structures and their interaction in crystalline materials
por: Obeso–Estrella, R., et al.
Publicado: (2022) -
SimpliPyTEM: An open-source Python library and app to simplify transmission electron microscopy and in situ-TEM image analysis
por: Ing, Gabriel, et al.
Publicado: (2023) -
Effectiveness of tailored COVID-19 messages for vulnerable Australians: A study protocol
por: Jepson, Megan, et al.
Publicado: (2023)