Cargando…

Translation and cross-cultural validation of the non-invasive prenatal testing questionnaire in Arabic

OBJECTIVES: To translate and cross-culturally adapt a Swedish questionnaire to Arabic to assess the awareness of pregnant women in Saudi Arabia regarding the availability of an accurate and safe prenatal screening procedure. METHODS: The study was conducted at the Obstetrics and Gynecology Clinic, K...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Akiel, Maaged A., Mohamud, Mohamud S., Aldriwesh, Marwh G., Alamri, Hassan S., Alhawiti, Naif M., Alfhili, Mohammad A.
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Saudi Medical Journal 2020
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7557549/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32893283
http://dx.doi.org/10.15537/smj.2020.9.25272
_version_ 1783594444757401600
author Akiel, Maaged A.
Mohamud, Mohamud S.
Aldriwesh, Marwh G.
Alamri, Hassan S.
Alhawiti, Naif M.
Alfhili, Mohammad A.
author_facet Akiel, Maaged A.
Mohamud, Mohamud S.
Aldriwesh, Marwh G.
Alamri, Hassan S.
Alhawiti, Naif M.
Alfhili, Mohammad A.
author_sort Akiel, Maaged A.
collection PubMed
description OBJECTIVES: To translate and cross-culturally adapt a Swedish questionnaire to Arabic to assess the awareness of pregnant women in Saudi Arabia regarding the availability of an accurate and safe prenatal screening procedure. METHODS: The study was conducted at the Obstetrics and Gynecology Clinic, King Abdulaziz Medical City, Riyadh, Saudi Arabia between December 2018 to April 2019. The non-invasive prenatal testing (NIPT) questionnaire, translated and validated in Arabic. Cronbach’s alpha reliability testing was carried out to validate the Arabic version of the questionnaire. The sample size was 100 pregnant women, at any gestational period, from 20 to 44 years old. This is a prospective cross-sectional. RESULTS: An Arabic translated, and culturally validated questionnaire related to the attitudes, knowledge, and self-perceived probability of delivering a child with chromosomal abnormality. CONCLUSION: We translated and validated the NIPT questionnaire to assess the attitude and awareness of pregnant women regarding the availability of the NIPT.
format Online
Article
Text
id pubmed-7557549
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2020
publisher Saudi Medical Journal
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-75575492021-03-11 Translation and cross-cultural validation of the non-invasive prenatal testing questionnaire in Arabic Akiel, Maaged A. Mohamud, Mohamud S. Aldriwesh, Marwh G. Alamri, Hassan S. Alhawiti, Naif M. Alfhili, Mohammad A. Saudi Med J Original Article OBJECTIVES: To translate and cross-culturally adapt a Swedish questionnaire to Arabic to assess the awareness of pregnant women in Saudi Arabia regarding the availability of an accurate and safe prenatal screening procedure. METHODS: The study was conducted at the Obstetrics and Gynecology Clinic, King Abdulaziz Medical City, Riyadh, Saudi Arabia between December 2018 to April 2019. The non-invasive prenatal testing (NIPT) questionnaire, translated and validated in Arabic. Cronbach’s alpha reliability testing was carried out to validate the Arabic version of the questionnaire. The sample size was 100 pregnant women, at any gestational period, from 20 to 44 years old. This is a prospective cross-sectional. RESULTS: An Arabic translated, and culturally validated questionnaire related to the attitudes, knowledge, and self-perceived probability of delivering a child with chromosomal abnormality. CONCLUSION: We translated and validated the NIPT questionnaire to assess the attitude and awareness of pregnant women regarding the availability of the NIPT. Saudi Medical Journal 2020 /pmc/articles/PMC7557549/ /pubmed/32893283 http://dx.doi.org/10.15537/smj.2020.9.25272 Text en Copyright: © Saudi Medical Journal http://creativecommons.org/licenses/by-nc This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial License (CC BY-NC), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
spellingShingle Original Article
Akiel, Maaged A.
Mohamud, Mohamud S.
Aldriwesh, Marwh G.
Alamri, Hassan S.
Alhawiti, Naif M.
Alfhili, Mohammad A.
Translation and cross-cultural validation of the non-invasive prenatal testing questionnaire in Arabic
title Translation and cross-cultural validation of the non-invasive prenatal testing questionnaire in Arabic
title_full Translation and cross-cultural validation of the non-invasive prenatal testing questionnaire in Arabic
title_fullStr Translation and cross-cultural validation of the non-invasive prenatal testing questionnaire in Arabic
title_full_unstemmed Translation and cross-cultural validation of the non-invasive prenatal testing questionnaire in Arabic
title_short Translation and cross-cultural validation of the non-invasive prenatal testing questionnaire in Arabic
title_sort translation and cross-cultural validation of the non-invasive prenatal testing questionnaire in arabic
topic Original Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7557549/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32893283
http://dx.doi.org/10.15537/smj.2020.9.25272
work_keys_str_mv AT akielmaageda translationandcrossculturalvalidationofthenoninvasiveprenataltestingquestionnaireinarabic
AT mohamudmohamuds translationandcrossculturalvalidationofthenoninvasiveprenataltestingquestionnaireinarabic
AT aldriweshmarwhg translationandcrossculturalvalidationofthenoninvasiveprenataltestingquestionnaireinarabic
AT alamrihassans translationandcrossculturalvalidationofthenoninvasiveprenataltestingquestionnaireinarabic
AT alhawitinaifm translationandcrossculturalvalidationofthenoninvasiveprenataltestingquestionnaireinarabic
AT alfhilimohammada translationandcrossculturalvalidationofthenoninvasiveprenataltestingquestionnaireinarabic