Cargando…
Cognitive Interviewing during Pretesting of the Prefinal Afrikaans for the Western Cape Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand Questionnaire following Translation and Cross-Cultural Adaptation
When patient-reported measures are translated and cross-culturally adapted into any language, the process should conclude with cognitive interviewing during pretesting. This article reports on translation and cross-cultural adaptation of the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand (DASH) question...
Autores principales: | de Klerk, Susan, Jerosch-Herold, Christina, Buchanan, Helen, van Niekerk, Lana |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Hindawi
2020
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7576342/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/33100934 http://dx.doi.org/10.1155/2020/3749575 |
Ejemplares similares
-
Structural and cross-cultural validity of the Afrikaans for the Western Cape Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand (DASH) questionnaire
por: de Klerk, Susan, et al.
Publicado: (2023) -
Shared decision making and the practice of community translation in presenting a pre-final Afrikaans for the Western Cape Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand (DASH) questionnaire: a proposal for improved translation and cross-cultural adaptation
por: de Klerk, Susan, et al.
Publicado: (2019) -
Psychometric evaluation of the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand (DASH) with Dupuytren’s contracture: validity evidence using Rasch modeling
por: Forget, Nancy J, et al.
Publicado: (2014) -
The core vocabulary of South African Afrikaans-speaking Grade R learners without disabilities
por: Hattingh, Danél, et al.
Publicado: (2020) -
The Afrikaans version of the Juvenile Arthritis Multidimensional Assessment Report (JAMAR)
por: Scott, Christiaan, et al.
Publicado: (2018)