Cargando…
Validation of Malayalam Translation of the European Organization for the Research and Treatment of Cancer Quality of Life Instrument OG25 for Esophagogastric Junction Cancers
BACKGROUND: Quality of life questionnaire (QLQ) OG25 is the questionnaire used for measuring quality of life (QOL) of patients with esophago-gastric junction (OG) cancers. QLQ-OG 25 is a disease-specific tool to capture the QOL parameters of patients with OG junction cancers. OG 25 was developed by...
Autores principales: | , , , , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Wolters Kluwer - Medknow
2020
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7725177/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/33311869 http://dx.doi.org/10.4103/IJPC.IJPC_135_19 |
_version_ | 1783620655529328640 |
---|---|
author | Wagh, Mira Sudam Mathew, Arun Peter Veerabhadran, Bharat Muralee, Madhu Rahuman, Sajeed Abdul George, Preethi Sarah Chandramohan, K. |
author_facet | Wagh, Mira Sudam Mathew, Arun Peter Veerabhadran, Bharat Muralee, Madhu Rahuman, Sajeed Abdul George, Preethi Sarah Chandramohan, K. |
author_sort | Wagh, Mira Sudam |
collection | PubMed |
description | BACKGROUND: Quality of life questionnaire (QLQ) OG25 is the questionnaire used for measuring quality of life (QOL) of patients with esophago-gastric junction (OG) cancers. QLQ-OG 25 is a disease-specific tool to capture the QOL parameters of patients with OG junction cancers. OG 25 was developed by the European Organization for the Research and Treatment of Cancer (EORTC) using inspiration from their questionnaires for carcinoma stomach (STO22) and carcinoma esophagus (OES18). It is usually used along with QLQ-C30, which is a general tool applicable for all cancers. This questionnaire is in the English language. In order to use this questionnaire in a non-English speaking population, the English questionnaire has to be initially translated to the local languages. Malayalam is the language spoken by 38.5 million people residing in the South Indian state, Kerala, India. We have translated and validated the QLQ-OG 25 to Malayalam language in an attempt of enabling it to be used for future studies at this geographic region. METHODS: The translation was done by the standard protocol adopted by EORTC. QLQ-C30 and QLQ-OG25 questionnaires were then filled in by patients with OG junction cancers. These patients had cancers of various subsites of the OG junction and were at different stages of treatment, at the time of interview. The interview was done twice, at an interval ranging from 48 h to 1 week between the two interviews. RESULTS: A total of 46 patients with OG junction tumors at varying stages of treatment completed the questionnaire. There were no missing data. The average time to finish the interview was 12.12 min. The Cronbach's alpha, which signifies the internal consistency of the questionnaire, was found to be >0.7 in all the domains studied, except in cognitive function. The intraclass correlation coefficients varied from 0.63 to 0.93. CONCLUSION: The Malayalam translation of the QOL tool QLQ-OG25 has been found to be an acceptable and valid tool in assessing the QOL parameters of patients with OG junction cancers. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-7725177 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2020 |
publisher | Wolters Kluwer - Medknow |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-77251772020-12-10 Validation of Malayalam Translation of the European Organization for the Research and Treatment of Cancer Quality of Life Instrument OG25 for Esophagogastric Junction Cancers Wagh, Mira Sudam Mathew, Arun Peter Veerabhadran, Bharat Muralee, Madhu Rahuman, Sajeed Abdul George, Preethi Sarah Chandramohan, K. Indian J Palliat Care Original Article BACKGROUND: Quality of life questionnaire (QLQ) OG25 is the questionnaire used for measuring quality of life (QOL) of patients with esophago-gastric junction (OG) cancers. QLQ-OG 25 is a disease-specific tool to capture the QOL parameters of patients with OG junction cancers. OG 25 was developed by the European Organization for the Research and Treatment of Cancer (EORTC) using inspiration from their questionnaires for carcinoma stomach (STO22) and carcinoma esophagus (OES18). It is usually used along with QLQ-C30, which is a general tool applicable for all cancers. This questionnaire is in the English language. In order to use this questionnaire in a non-English speaking population, the English questionnaire has to be initially translated to the local languages. Malayalam is the language spoken by 38.5 million people residing in the South Indian state, Kerala, India. We have translated and validated the QLQ-OG 25 to Malayalam language in an attempt of enabling it to be used for future studies at this geographic region. METHODS: The translation was done by the standard protocol adopted by EORTC. QLQ-C30 and QLQ-OG25 questionnaires were then filled in by patients with OG junction cancers. These patients had cancers of various subsites of the OG junction and were at different stages of treatment, at the time of interview. The interview was done twice, at an interval ranging from 48 h to 1 week between the two interviews. RESULTS: A total of 46 patients with OG junction tumors at varying stages of treatment completed the questionnaire. There were no missing data. The average time to finish the interview was 12.12 min. The Cronbach's alpha, which signifies the internal consistency of the questionnaire, was found to be >0.7 in all the domains studied, except in cognitive function. The intraclass correlation coefficients varied from 0.63 to 0.93. CONCLUSION: The Malayalam translation of the QOL tool QLQ-OG25 has been found to be an acceptable and valid tool in assessing the QOL parameters of patients with OG junction cancers. Wolters Kluwer - Medknow 2020 2020-08-29 /pmc/articles/PMC7725177/ /pubmed/33311869 http://dx.doi.org/10.4103/IJPC.IJPC_135_19 Text en Copyright: © 2020 Indian Journal of Palliative Care http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0 This is an open access journal, and articles are distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 License, which allows others to remix, tweak, and build upon the work non-commercially, as long as appropriate credit is given and the new creations are licensed under the identical terms. |
spellingShingle | Original Article Wagh, Mira Sudam Mathew, Arun Peter Veerabhadran, Bharat Muralee, Madhu Rahuman, Sajeed Abdul George, Preethi Sarah Chandramohan, K. Validation of Malayalam Translation of the European Organization for the Research and Treatment of Cancer Quality of Life Instrument OG25 for Esophagogastric Junction Cancers |
title | Validation of Malayalam Translation of the European Organization for the Research and Treatment of Cancer Quality of Life Instrument OG25 for Esophagogastric Junction Cancers |
title_full | Validation of Malayalam Translation of the European Organization for the Research and Treatment of Cancer Quality of Life Instrument OG25 for Esophagogastric Junction Cancers |
title_fullStr | Validation of Malayalam Translation of the European Organization for the Research and Treatment of Cancer Quality of Life Instrument OG25 for Esophagogastric Junction Cancers |
title_full_unstemmed | Validation of Malayalam Translation of the European Organization for the Research and Treatment of Cancer Quality of Life Instrument OG25 for Esophagogastric Junction Cancers |
title_short | Validation of Malayalam Translation of the European Organization for the Research and Treatment of Cancer Quality of Life Instrument OG25 for Esophagogastric Junction Cancers |
title_sort | validation of malayalam translation of the european organization for the research and treatment of cancer quality of life instrument og25 for esophagogastric junction cancers |
topic | Original Article |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7725177/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/33311869 http://dx.doi.org/10.4103/IJPC.IJPC_135_19 |
work_keys_str_mv | AT waghmirasudam validationofmalayalamtranslationoftheeuropeanorganizationfortheresearchandtreatmentofcancerqualityoflifeinstrumentog25foresophagogastricjunctioncancers AT mathewarunpeter validationofmalayalamtranslationoftheeuropeanorganizationfortheresearchandtreatmentofcancerqualityoflifeinstrumentog25foresophagogastricjunctioncancers AT veerabhadranbharat validationofmalayalamtranslationoftheeuropeanorganizationfortheresearchandtreatmentofcancerqualityoflifeinstrumentog25foresophagogastricjunctioncancers AT muraleemadhu validationofmalayalamtranslationoftheeuropeanorganizationfortheresearchandtreatmentofcancerqualityoflifeinstrumentog25foresophagogastricjunctioncancers AT rahumansajeedabdul validationofmalayalamtranslationoftheeuropeanorganizationfortheresearchandtreatmentofcancerqualityoflifeinstrumentog25foresophagogastricjunctioncancers AT georgepreethisarah validationofmalayalamtranslationoftheeuropeanorganizationfortheresearchandtreatmentofcancerqualityoflifeinstrumentog25foresophagogastricjunctioncancers AT chandramohank validationofmalayalamtranslationoftheeuropeanorganizationfortheresearchandtreatmentofcancerqualityoflifeinstrumentog25foresophagogastricjunctioncancers |