Cargando…

Translation, reliability and validity of Japanese version the TeamSTEPPS® teamwork perceptions questionnaire

AIM: This study aimed to translate the TeamSTEPPS® Teamwork Perceptions Questionnaire (T‐TPQ) into Japanese and assess its validity and reliability. DESIGN: Translation of the T‐TPQ and a cross‐sectional survey. METHODS: Following a forward and back translation of the questionnaire, content validity...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Unoki, Takeshi, Matsuishi, Yujiro, Tsujimoto, Takahiro, Yotsumoto, Ryuichi, Yamada, Toru, Komatsu, Yuka, Kashiwakura, Daisaku, Yamamoto, Norimasa
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: John Wiley and Sons Inc. 2020
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7729797/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/33318818
http://dx.doi.org/10.1002/nop2.609
_version_ 1783621540623941632
author Unoki, Takeshi
Matsuishi, Yujiro
Tsujimoto, Takahiro
Yotsumoto, Ryuichi
Yamada, Toru
Komatsu, Yuka
Kashiwakura, Daisaku
Yamamoto, Norimasa
author_facet Unoki, Takeshi
Matsuishi, Yujiro
Tsujimoto, Takahiro
Yotsumoto, Ryuichi
Yamada, Toru
Komatsu, Yuka
Kashiwakura, Daisaku
Yamamoto, Norimasa
author_sort Unoki, Takeshi
collection PubMed
description AIM: This study aimed to translate the TeamSTEPPS® Teamwork Perceptions Questionnaire (T‐TPQ) into Japanese and assess its validity and reliability. DESIGN: Translation of the T‐TPQ and a cross‐sectional survey. METHODS: Following a forward and back translation of the questionnaire, content validity was assessed by an expert panel using item‐level content validity index. Construct validity was assessed by a confirmatory factor analysis. Further, intraclass correlation coefficient was estimated by test–retest methods. RESULTS: A total of 587 healthcare professionals responded to the translated T‐TPQ. The item‐level content validity index ranged between 0.8 and 1.0, indicating an acceptable content validity. The multiple fit indices showed an acceptable fitting model. Fifty‐one healthcare professionals participated in the test–retest method. Intraclass correlation coefficients for all dimensions ranged from 0.838 to 0.957, indicating acceptable test–retest reliability. Our findings suggest that the Japanese version of the T‐TPQ has acceptable validity and reliability.
format Online
Article
Text
id pubmed-7729797
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2020
publisher John Wiley and Sons Inc.
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-77297972020-12-13 Translation, reliability and validity of Japanese version the TeamSTEPPS® teamwork perceptions questionnaire Unoki, Takeshi Matsuishi, Yujiro Tsujimoto, Takahiro Yotsumoto, Ryuichi Yamada, Toru Komatsu, Yuka Kashiwakura, Daisaku Yamamoto, Norimasa Nurs Open Research Articles AIM: This study aimed to translate the TeamSTEPPS® Teamwork Perceptions Questionnaire (T‐TPQ) into Japanese and assess its validity and reliability. DESIGN: Translation of the T‐TPQ and a cross‐sectional survey. METHODS: Following a forward and back translation of the questionnaire, content validity was assessed by an expert panel using item‐level content validity index. Construct validity was assessed by a confirmatory factor analysis. Further, intraclass correlation coefficient was estimated by test–retest methods. RESULTS: A total of 587 healthcare professionals responded to the translated T‐TPQ. The item‐level content validity index ranged between 0.8 and 1.0, indicating an acceptable content validity. The multiple fit indices showed an acceptable fitting model. Fifty‐one healthcare professionals participated in the test–retest method. Intraclass correlation coefficients for all dimensions ranged from 0.838 to 0.957, indicating acceptable test–retest reliability. Our findings suggest that the Japanese version of the T‐TPQ has acceptable validity and reliability. John Wiley and Sons Inc. 2020-08-29 /pmc/articles/PMC7729797/ /pubmed/33318818 http://dx.doi.org/10.1002/nop2.609 Text en © 2020 The Authors. Nursing Open published by John Wiley & Sons Ltd This is an open access article under the terms of the http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ License, which permits use, distribution and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited and is not used for commercial purposes.
spellingShingle Research Articles
Unoki, Takeshi
Matsuishi, Yujiro
Tsujimoto, Takahiro
Yotsumoto, Ryuichi
Yamada, Toru
Komatsu, Yuka
Kashiwakura, Daisaku
Yamamoto, Norimasa
Translation, reliability and validity of Japanese version the TeamSTEPPS® teamwork perceptions questionnaire
title Translation, reliability and validity of Japanese version the TeamSTEPPS® teamwork perceptions questionnaire
title_full Translation, reliability and validity of Japanese version the TeamSTEPPS® teamwork perceptions questionnaire
title_fullStr Translation, reliability and validity of Japanese version the TeamSTEPPS® teamwork perceptions questionnaire
title_full_unstemmed Translation, reliability and validity of Japanese version the TeamSTEPPS® teamwork perceptions questionnaire
title_short Translation, reliability and validity of Japanese version the TeamSTEPPS® teamwork perceptions questionnaire
title_sort translation, reliability and validity of japanese version the teamstepps® teamwork perceptions questionnaire
topic Research Articles
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7729797/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/33318818
http://dx.doi.org/10.1002/nop2.609
work_keys_str_mv AT unokitakeshi translationreliabilityandvalidityofjapaneseversiontheteamsteppsteamworkperceptionsquestionnaire
AT matsuishiyujiro translationreliabilityandvalidityofjapaneseversiontheteamsteppsteamworkperceptionsquestionnaire
AT tsujimototakahiro translationreliabilityandvalidityofjapaneseversiontheteamsteppsteamworkperceptionsquestionnaire
AT yotsumotoryuichi translationreliabilityandvalidityofjapaneseversiontheteamsteppsteamworkperceptionsquestionnaire
AT yamadatoru translationreliabilityandvalidityofjapaneseversiontheteamsteppsteamworkperceptionsquestionnaire
AT komatsuyuka translationreliabilityandvalidityofjapaneseversiontheteamsteppsteamworkperceptionsquestionnaire
AT kashiwakuradaisaku translationreliabilityandvalidityofjapaneseversiontheteamsteppsteamworkperceptionsquestionnaire
AT yamamotonorimasa translationreliabilityandvalidityofjapaneseversiontheteamsteppsteamworkperceptionsquestionnaire