Cargando…

Spanish Version of the System Usability Scale for the Assessment of Electronic Tools: Development and Validation

BACKGROUND: The System Usability Scale (SUS) is a common metric used to assess the usability of a system, and it was initially developed in English. The implementation of electronic systems for clinical counseling (eHealth and mobile health) is increasing worldwide. Therefore, tools are needed to ev...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Sevilla-Gonzalez, Magdalena Del Rocio, Moreno Loaeza, Lizbeth, Lazaro-Carrera, Laura Sofia, Bourguet Ramirez, Brigette, Vázquez Rodríguez, Anabel, Peralta-Pedrero, María Luisa, Almeda-Valdes, Paloma
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: JMIR Publications 2020
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7773510/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/33325828
http://dx.doi.org/10.2196/21161
_version_ 1783630056918089728
author Sevilla-Gonzalez, Magdalena Del Rocio
Moreno Loaeza, Lizbeth
Lazaro-Carrera, Laura Sofia
Bourguet Ramirez, Brigette
Vázquez Rodríguez, Anabel
Peralta-Pedrero, María Luisa
Almeda-Valdes, Paloma
author_facet Sevilla-Gonzalez, Magdalena Del Rocio
Moreno Loaeza, Lizbeth
Lazaro-Carrera, Laura Sofia
Bourguet Ramirez, Brigette
Vázquez Rodríguez, Anabel
Peralta-Pedrero, María Luisa
Almeda-Valdes, Paloma
author_sort Sevilla-Gonzalez, Magdalena Del Rocio
collection PubMed
description BACKGROUND: The System Usability Scale (SUS) is a common metric used to assess the usability of a system, and it was initially developed in English. The implementation of electronic systems for clinical counseling (eHealth and mobile health) is increasing worldwide. Therefore, tools are needed to evaluate these applications in the languages and regional contexts in which the electronic tools are developed. OBJECTIVE: This study aims to translate, culturally adapt, and validate the original English version of the SUS into a Spanish version. METHODS: The translation process included forward and backward translation. Forward translations were made by 2 native Spanish speakers who spoke English as their second language, and a backward translation was made by a native English speaker. The Spanish SUS questionnaire was validated by 10 experts in mobile app development. The face validity of the questionnaire was tested with 10 mobile phone users, and the reliability testing was conducted among 88 electronic application users. RESULTS: The content validity index of the new Spanish SUS was good, as indicated by a rating of 0.92 for the relevance of the items. The questionnaire was easy to understand, based on a face validity index of 0.94. The Cronbach α was .812 (95% CI 0.748-0.866; P<.001). CONCLUSIONS: The new Spanish SUS questionnaire is a valid and reliable tool to assess the usability of electronic tools among Spanish-speaking users.
format Online
Article
Text
id pubmed-7773510
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2020
publisher JMIR Publications
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-77735102021-01-07 Spanish Version of the System Usability Scale for the Assessment of Electronic Tools: Development and Validation Sevilla-Gonzalez, Magdalena Del Rocio Moreno Loaeza, Lizbeth Lazaro-Carrera, Laura Sofia Bourguet Ramirez, Brigette Vázquez Rodríguez, Anabel Peralta-Pedrero, María Luisa Almeda-Valdes, Paloma JMIR Hum Factors Original Paper BACKGROUND: The System Usability Scale (SUS) is a common metric used to assess the usability of a system, and it was initially developed in English. The implementation of electronic systems for clinical counseling (eHealth and mobile health) is increasing worldwide. Therefore, tools are needed to evaluate these applications in the languages and regional contexts in which the electronic tools are developed. OBJECTIVE: This study aims to translate, culturally adapt, and validate the original English version of the SUS into a Spanish version. METHODS: The translation process included forward and backward translation. Forward translations were made by 2 native Spanish speakers who spoke English as their second language, and a backward translation was made by a native English speaker. The Spanish SUS questionnaire was validated by 10 experts in mobile app development. The face validity of the questionnaire was tested with 10 mobile phone users, and the reliability testing was conducted among 88 electronic application users. RESULTS: The content validity index of the new Spanish SUS was good, as indicated by a rating of 0.92 for the relevance of the items. The questionnaire was easy to understand, based on a face validity index of 0.94. The Cronbach α was .812 (95% CI 0.748-0.866; P<.001). CONCLUSIONS: The new Spanish SUS questionnaire is a valid and reliable tool to assess the usability of electronic tools among Spanish-speaking users. JMIR Publications 2020-12-16 /pmc/articles/PMC7773510/ /pubmed/33325828 http://dx.doi.org/10.2196/21161 Text en ©Magdalena Del Rocio Sevilla-Gonzalez, Lizbeth Moreno Loaeza, Laura Sofia Lazaro-Carrera, Brigette Bourguet Ramirez, Anabel Vázquez Rodríguez, María Luisa Peralta-Pedrero, Paloma Almeda-Valdes. Originally published in JMIR Human Factors (http://humanfactors.jmir.org), 16.12.2020. https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work, first published in JMIR Human Factors, is properly cited. The complete bibliographic information, a link to the original publication on http://humanfactors.jmir.org, as well as this copyright and license information must be included.
spellingShingle Original Paper
Sevilla-Gonzalez, Magdalena Del Rocio
Moreno Loaeza, Lizbeth
Lazaro-Carrera, Laura Sofia
Bourguet Ramirez, Brigette
Vázquez Rodríguez, Anabel
Peralta-Pedrero, María Luisa
Almeda-Valdes, Paloma
Spanish Version of the System Usability Scale for the Assessment of Electronic Tools: Development and Validation
title Spanish Version of the System Usability Scale for the Assessment of Electronic Tools: Development and Validation
title_full Spanish Version of the System Usability Scale for the Assessment of Electronic Tools: Development and Validation
title_fullStr Spanish Version of the System Usability Scale for the Assessment of Electronic Tools: Development and Validation
title_full_unstemmed Spanish Version of the System Usability Scale for the Assessment of Electronic Tools: Development and Validation
title_short Spanish Version of the System Usability Scale for the Assessment of Electronic Tools: Development and Validation
title_sort spanish version of the system usability scale for the assessment of electronic tools: development and validation
topic Original Paper
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7773510/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/33325828
http://dx.doi.org/10.2196/21161
work_keys_str_mv AT sevillagonzalezmagdalenadelrocio spanishversionofthesystemusabilityscalefortheassessmentofelectronictoolsdevelopmentandvalidation
AT morenoloaezalizbeth spanishversionofthesystemusabilityscalefortheassessmentofelectronictoolsdevelopmentandvalidation
AT lazarocarreralaurasofia spanishversionofthesystemusabilityscalefortheassessmentofelectronictoolsdevelopmentandvalidation
AT bourguetramirezbrigette spanishversionofthesystemusabilityscalefortheassessmentofelectronictoolsdevelopmentandvalidation
AT vazquezrodriguezanabel spanishversionofthesystemusabilityscalefortheassessmentofelectronictoolsdevelopmentandvalidation
AT peraltapedreromarialuisa spanishversionofthesystemusabilityscalefortheassessmentofelectronictoolsdevelopmentandvalidation
AT almedavaldespaloma spanishversionofthesystemusabilityscalefortheassessmentofelectronictoolsdevelopmentandvalidation