Cargando…

Translation and Validation of the Arabic Version of the Cancer Needs Questionnaire-Short Form

OBJECTIVE: Care needs among Arabic cancer patients have not been assessed previously due to the lack of translated instrument that can determine the care needs among the cancer patients in Arab countries. The aim of this study was to translate and validate an Arabic version of the Cancer Needs Quest...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Sharour, Loai Abu
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Wolters Kluwer - Medknow 2020
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7785082/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/33426193
http://dx.doi.org/10.4103/apjon.apjon_33_20
_version_ 1783632387402366976
author Sharour, Loai Abu
author_facet Sharour, Loai Abu
author_sort Sharour, Loai Abu
collection PubMed
description OBJECTIVE: Care needs among Arabic cancer patients have not been assessed previously due to the lack of translated instrument that can determine the care needs among the cancer patients in Arab countries. The aim of this study was to translate and validate an Arabic version of the Cancer Needs Questionnaire-Short Form (CNQ-SF). METHODS: A cross-cultural adaptation and psychometric testing was used. Brislin's model of translation was used to translate the CNQ-SF from English to Arabic. A cross-cultural adaptation and psychometric testing was used. A sample of 113 participants with different types of cancer completed the study surveys including the CNQ-SF (Arabic version) and Functional Assessment of Cancer Therapy-General (FACT-G). Descriptive, bivariate statistics and exploratory factor analysis (EFA) were performed. RESULTS: Content validity was evaluated by a panel of experts and 20 participants and showed that translated scale was clear, understandable, and logical in order. Reliability analysis of CNQ-SF domains ranged from 0.85 to 0.93 and 0.94 for the total Arabic version of CNQ-SF. Convergent analysis showed a significant relationship between CNQ-SF (Arabic version) and FACT-G. Results of EFA indicated that the CNQ-SF scale has 32-items. It consists of five domains, the results indicated that Kaiser–Meyer–Olkin was 0.851, and Bartlett's Test of Sphericity was significant (significant (P < 0.001). CONCLUSIONS: The current study indicates that the Arabic version of CNQ-SF is valid, reliable, and applicable. It can be used by researchers, clinical practitioners, and health educators in Arab countries.
format Online
Article
Text
id pubmed-7785082
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2020
publisher Wolters Kluwer - Medknow
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-77850822021-01-07 Translation and Validation of the Arabic Version of the Cancer Needs Questionnaire-Short Form Sharour, Loai Abu Asia Pac J Oncol Nurs Original Article OBJECTIVE: Care needs among Arabic cancer patients have not been assessed previously due to the lack of translated instrument that can determine the care needs among the cancer patients in Arab countries. The aim of this study was to translate and validate an Arabic version of the Cancer Needs Questionnaire-Short Form (CNQ-SF). METHODS: A cross-cultural adaptation and psychometric testing was used. Brislin's model of translation was used to translate the CNQ-SF from English to Arabic. A cross-cultural adaptation and psychometric testing was used. A sample of 113 participants with different types of cancer completed the study surveys including the CNQ-SF (Arabic version) and Functional Assessment of Cancer Therapy-General (FACT-G). Descriptive, bivariate statistics and exploratory factor analysis (EFA) were performed. RESULTS: Content validity was evaluated by a panel of experts and 20 participants and showed that translated scale was clear, understandable, and logical in order. Reliability analysis of CNQ-SF domains ranged from 0.85 to 0.93 and 0.94 for the total Arabic version of CNQ-SF. Convergent analysis showed a significant relationship between CNQ-SF (Arabic version) and FACT-G. Results of EFA indicated that the CNQ-SF scale has 32-items. It consists of five domains, the results indicated that Kaiser–Meyer–Olkin was 0.851, and Bartlett's Test of Sphericity was significant (significant (P < 0.001). CONCLUSIONS: The current study indicates that the Arabic version of CNQ-SF is valid, reliable, and applicable. It can be used by researchers, clinical practitioners, and health educators in Arab countries. Wolters Kluwer - Medknow 2020-10-15 /pmc/articles/PMC7785082/ /pubmed/33426193 http://dx.doi.org/10.4103/apjon.apjon_33_20 Text en Copyright: © 2020 Ann & Joshua Medical Publishing Co. Ltd http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0 This is an open access journal, and articles are distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 License, which allows others to remix, tweak, and build upon the work non-commercially, as long as appropriate credit is given and the new creations are licensed under the identical terms.
spellingShingle Original Article
Sharour, Loai Abu
Translation and Validation of the Arabic Version of the Cancer Needs Questionnaire-Short Form
title Translation and Validation of the Arabic Version of the Cancer Needs Questionnaire-Short Form
title_full Translation and Validation of the Arabic Version of the Cancer Needs Questionnaire-Short Form
title_fullStr Translation and Validation of the Arabic Version of the Cancer Needs Questionnaire-Short Form
title_full_unstemmed Translation and Validation of the Arabic Version of the Cancer Needs Questionnaire-Short Form
title_short Translation and Validation of the Arabic Version of the Cancer Needs Questionnaire-Short Form
title_sort translation and validation of the arabic version of the cancer needs questionnaire-short form
topic Original Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7785082/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/33426193
http://dx.doi.org/10.4103/apjon.apjon_33_20
work_keys_str_mv AT sharourloaiabu translationandvalidationofthearabicversionofthecancerneedsquestionnaireshortform