Cargando…

Translation and content validity of the Dutch Impact of Vision Impairment questionnaire assessed by Three-Step Test-Interviewing

BACKGROUND: Patients suffering from exsudative retinal diseases may experience severe central vision loss and this might have impact on their daily activities and quality of life. To measure the disabilities these patients may have, the use of the Impact of Vision Impairment Profile questionnaire is...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Rausch – Koster, T. P., van der Ham, A. J., Terwee, C. B., Verbraak, F. D., van Rens, G. H. M. B., van Nispen, R. M. A.
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Springer International Publishing 2021
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7785764/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/33403643
http://dx.doi.org/10.1186/s41687-020-00272-z
_version_ 1783632490276061184
author Rausch – Koster, T. P.
van der Ham, A. J.
Terwee, C. B.
Verbraak, F. D.
van Rens, G. H. M. B.
van Nispen, R. M. A.
author_facet Rausch – Koster, T. P.
van der Ham, A. J.
Terwee, C. B.
Verbraak, F. D.
van Rens, G. H. M. B.
van Nispen, R. M. A.
author_sort Rausch – Koster, T. P.
collection PubMed
description BACKGROUND: Patients suffering from exsudative retinal diseases may experience severe central vision loss and this might have impact on their daily activities and quality of life. To measure the disabilities these patients may have, the use of the Impact of Vision Impairment Profile questionnaire is recommended. The aim of this study was to translate the original English 28-item Impact of Vision Impairment Profile (IVI) into the Dutch language and evaluate its comprehensibility, comprehensiveness and relevance as evidence of content validity. The translation process was performed using standardized methods. Content validity was assessed by cognitive debriefing using a Three-Step Test-Interview (TSTI) method for participants diagnosed with exudative retinal diseases. Step 1 and 2 focused on assessment of comprehensibility of items, step 3 on comprehensiveness and relevance. Audio-recorded qualitative data was analyzed using Atlas.ti. Data regarding comprehensibility problems was further categorized into item-specific problems and general problems. RESULTS: Few minor discrepancies in wording were found after translation. After conducting 12 cognitive interviews, data saturation was reached. All participants reported comprehensibility problems resulting from specific items, these were; sentence structure, vocabulary and formulation, influence of conditions or composite items and influence of comorbid disorders. Several general comprehensibility problems resulting from instructions or response categories were detected. The main general comprehensibility problem resulted from the layout of the Dutch-IVI. Most participants considered the included items as relevant and indicated that they covered the problems that occur due to vision impairment. CONCLUSIONS: Minor problems in the Dutch translation were detected and adjusted. The layout and instructions of the Dutch-IVI resulted in some comprehensibility problems. The Dutch-IVI appeared to be at risk of being interpreted as a generic patient reported outcome measure, instead of a disease-specific instrument, mainly due to the influence of co-morbidities. Adaptations should improve validity and reliability of the Dutch-IVI, however, cross-cultural comparisons may be at stake.
format Online
Article
Text
id pubmed-7785764
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2021
publisher Springer International Publishing
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-77857642021-01-14 Translation and content validity of the Dutch Impact of Vision Impairment questionnaire assessed by Three-Step Test-Interviewing Rausch – Koster, T. P. van der Ham, A. J. Terwee, C. B. Verbraak, F. D. van Rens, G. H. M. B. van Nispen, R. M. A. J Patient Rep Outcomes Research BACKGROUND: Patients suffering from exsudative retinal diseases may experience severe central vision loss and this might have impact on their daily activities and quality of life. To measure the disabilities these patients may have, the use of the Impact of Vision Impairment Profile questionnaire is recommended. The aim of this study was to translate the original English 28-item Impact of Vision Impairment Profile (IVI) into the Dutch language and evaluate its comprehensibility, comprehensiveness and relevance as evidence of content validity. The translation process was performed using standardized methods. Content validity was assessed by cognitive debriefing using a Three-Step Test-Interview (TSTI) method for participants diagnosed with exudative retinal diseases. Step 1 and 2 focused on assessment of comprehensibility of items, step 3 on comprehensiveness and relevance. Audio-recorded qualitative data was analyzed using Atlas.ti. Data regarding comprehensibility problems was further categorized into item-specific problems and general problems. RESULTS: Few minor discrepancies in wording were found after translation. After conducting 12 cognitive interviews, data saturation was reached. All participants reported comprehensibility problems resulting from specific items, these were; sentence structure, vocabulary and formulation, influence of conditions or composite items and influence of comorbid disorders. Several general comprehensibility problems resulting from instructions or response categories were detected. The main general comprehensibility problem resulted from the layout of the Dutch-IVI. Most participants considered the included items as relevant and indicated that they covered the problems that occur due to vision impairment. CONCLUSIONS: Minor problems in the Dutch translation were detected and adjusted. The layout and instructions of the Dutch-IVI resulted in some comprehensibility problems. The Dutch-IVI appeared to be at risk of being interpreted as a generic patient reported outcome measure, instead of a disease-specific instrument, mainly due to the influence of co-morbidities. Adaptations should improve validity and reliability of the Dutch-IVI, however, cross-cultural comparisons may be at stake. Springer International Publishing 2021-01-05 /pmc/articles/PMC7785764/ /pubmed/33403643 http://dx.doi.org/10.1186/s41687-020-00272-z Text en © The Author(s) 2020 Open AccessThis article is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License, which permits use, sharing, adaptation, distribution and reproduction in any medium or format, as long as you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons licence, and indicate if changes were made. The images or other third party material in this article are included in the article's Creative Commons licence, unless indicated otherwise in a credit line to the material. If material is not included in the article's Creative Commons licence and your intended use is not permitted by statutory regulation or exceeds the permitted use, you will need to obtain permission directly from the copyright holder. To view a copy of this licence, visit http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/.
spellingShingle Research
Rausch – Koster, T. P.
van der Ham, A. J.
Terwee, C. B.
Verbraak, F. D.
van Rens, G. H. M. B.
van Nispen, R. M. A.
Translation and content validity of the Dutch Impact of Vision Impairment questionnaire assessed by Three-Step Test-Interviewing
title Translation and content validity of the Dutch Impact of Vision Impairment questionnaire assessed by Three-Step Test-Interviewing
title_full Translation and content validity of the Dutch Impact of Vision Impairment questionnaire assessed by Three-Step Test-Interviewing
title_fullStr Translation and content validity of the Dutch Impact of Vision Impairment questionnaire assessed by Three-Step Test-Interviewing
title_full_unstemmed Translation and content validity of the Dutch Impact of Vision Impairment questionnaire assessed by Three-Step Test-Interviewing
title_short Translation and content validity of the Dutch Impact of Vision Impairment questionnaire assessed by Three-Step Test-Interviewing
title_sort translation and content validity of the dutch impact of vision impairment questionnaire assessed by three-step test-interviewing
topic Research
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7785764/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/33403643
http://dx.doi.org/10.1186/s41687-020-00272-z
work_keys_str_mv AT rauschkostertp translationandcontentvalidityofthedutchimpactofvisionimpairmentquestionnaireassessedbythreesteptestinterviewing
AT vanderhamaj translationandcontentvalidityofthedutchimpactofvisionimpairmentquestionnaireassessedbythreesteptestinterviewing
AT terweecb translationandcontentvalidityofthedutchimpactofvisionimpairmentquestionnaireassessedbythreesteptestinterviewing
AT verbraakfd translationandcontentvalidityofthedutchimpactofvisionimpairmentquestionnaireassessedbythreesteptestinterviewing
AT vanrensghmb translationandcontentvalidityofthedutchimpactofvisionimpairmentquestionnaireassessedbythreesteptestinterviewing
AT vannispenrma translationandcontentvalidityofthedutchimpactofvisionimpairmentquestionnaireassessedbythreesteptestinterviewing