Cargando…

Translation and cultural adaptation of a romanian version of the communication assessment tool (CAT_Ro)

BACKGROUND: The communication between health providers and patients influences the quality of medical care. The Communication Skills Assessment (CAT) is a reliable, validated tool, which was developed to assess interpersonal communication skills between physicians and patients. The purpose of this s...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Balanescu, Andra Rodica, Bojinca, Violeta Claudia, Schweitzer, Ana-Maria, Joca, Bogdan, Mardale, Denise Ani, Badea, Denisa, Bojinca, Mihai
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: BioMed Central 2021
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7913309/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/33639947
http://dx.doi.org/10.1186/s12913-021-06186-w
_version_ 1783656775301464064
author Balanescu, Andra Rodica
Bojinca, Violeta Claudia
Schweitzer, Ana-Maria
Joca, Bogdan
Mardale, Denise Ani
Badea, Denisa
Bojinca, Mihai
author_facet Balanescu, Andra Rodica
Bojinca, Violeta Claudia
Schweitzer, Ana-Maria
Joca, Bogdan
Mardale, Denise Ani
Badea, Denisa
Bojinca, Mihai
author_sort Balanescu, Andra Rodica
collection PubMed
description BACKGROUND: The communication between health providers and patients influences the quality of medical care. The Communication Skills Assessment (CAT) is a reliable, validated tool, which was developed to assess interpersonal communication skills between physicians and patients. The purpose of this study was to obtain a Romanian version of the CAT (CAT_Ro), using a controlled and systematic process to translate and cross-culturally adapt the original questionnaire, since there are no validated instruments to assess healthcare professionals’ communication capability in Romania. METHODS: The study was conducted in two Departments of Internal Medicine and Rheumatology from Bucharest, Romania, using a rigorous scientific methodology for the translation process, according to literature recommendations, implicating conceptual evaluation, semantics, and cultural adaptation, which involved several steps. The updated version was pre-tested in a pilot study, which included 89 outpatients. RESULTS: The results showed a narrow range of variability in item interpretation, without differences in patients’ responses according to variables such as age, gender, education, disease type, number of previous visits with the same doctor. CONCLUSION: CAT-Ro is the result of a comprehensive process study. It represents the first translation and cultural adaptation in Romanian of an instrument able to assess the health providers’ communication skills, which was validated in a pilot study and is to be used in more extensive studies with patients from several specialties. SUPPLEMENTARY INFORMATION: The online version contains supplementary material available at 10.1186/s12913-021-06186-w.
format Online
Article
Text
id pubmed-7913309
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2021
publisher BioMed Central
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-79133092021-03-02 Translation and cultural adaptation of a romanian version of the communication assessment tool (CAT_Ro) Balanescu, Andra Rodica Bojinca, Violeta Claudia Schweitzer, Ana-Maria Joca, Bogdan Mardale, Denise Ani Badea, Denisa Bojinca, Mihai BMC Health Serv Res Research Article BACKGROUND: The communication between health providers and patients influences the quality of medical care. The Communication Skills Assessment (CAT) is a reliable, validated tool, which was developed to assess interpersonal communication skills between physicians and patients. The purpose of this study was to obtain a Romanian version of the CAT (CAT_Ro), using a controlled and systematic process to translate and cross-culturally adapt the original questionnaire, since there are no validated instruments to assess healthcare professionals’ communication capability in Romania. METHODS: The study was conducted in two Departments of Internal Medicine and Rheumatology from Bucharest, Romania, using a rigorous scientific methodology for the translation process, according to literature recommendations, implicating conceptual evaluation, semantics, and cultural adaptation, which involved several steps. The updated version was pre-tested in a pilot study, which included 89 outpatients. RESULTS: The results showed a narrow range of variability in item interpretation, without differences in patients’ responses according to variables such as age, gender, education, disease type, number of previous visits with the same doctor. CONCLUSION: CAT-Ro is the result of a comprehensive process study. It represents the first translation and cultural adaptation in Romanian of an instrument able to assess the health providers’ communication skills, which was validated in a pilot study and is to be used in more extensive studies with patients from several specialties. SUPPLEMENTARY INFORMATION: The online version contains supplementary material available at 10.1186/s12913-021-06186-w. BioMed Central 2021-02-27 /pmc/articles/PMC7913309/ /pubmed/33639947 http://dx.doi.org/10.1186/s12913-021-06186-w Text en © The Author(s) 2021 Open AccessThis article is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License, which permits use, sharing, adaptation, distribution and reproduction in any medium or format, as long as you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons licence, and indicate if changes were made. The images or other third party material in this article are included in the article's Creative Commons licence, unless indicated otherwise in a credit line to the material. If material is not included in the article's Creative Commons licence and your intended use is not permitted by statutory regulation or exceeds the permitted use, you will need to obtain permission directly from the copyright holder. To view a copy of this licence, visit http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/. The Creative Commons Public Domain Dedication waiver (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/) applies to the data made available in this article, unless otherwise stated in a credit line to the data.
spellingShingle Research Article
Balanescu, Andra Rodica
Bojinca, Violeta Claudia
Schweitzer, Ana-Maria
Joca, Bogdan
Mardale, Denise Ani
Badea, Denisa
Bojinca, Mihai
Translation and cultural adaptation of a romanian version of the communication assessment tool (CAT_Ro)
title Translation and cultural adaptation of a romanian version of the communication assessment tool (CAT_Ro)
title_full Translation and cultural adaptation of a romanian version of the communication assessment tool (CAT_Ro)
title_fullStr Translation and cultural adaptation of a romanian version of the communication assessment tool (CAT_Ro)
title_full_unstemmed Translation and cultural adaptation of a romanian version of the communication assessment tool (CAT_Ro)
title_short Translation and cultural adaptation of a romanian version of the communication assessment tool (CAT_Ro)
title_sort translation and cultural adaptation of a romanian version of the communication assessment tool (cat_ro)
topic Research Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7913309/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/33639947
http://dx.doi.org/10.1186/s12913-021-06186-w
work_keys_str_mv AT balanescuandrarodica translationandculturaladaptationofaromanianversionofthecommunicationassessmenttoolcatro
AT bojincavioletaclaudia translationandculturaladaptationofaromanianversionofthecommunicationassessmenttoolcatro
AT schweitzeranamaria translationandculturaladaptationofaromanianversionofthecommunicationassessmenttoolcatro
AT jocabogdan translationandculturaladaptationofaromanianversionofthecommunicationassessmenttoolcatro
AT mardaledeniseani translationandculturaladaptationofaromanianversionofthecommunicationassessmenttoolcatro
AT badeadenisa translationandculturaladaptationofaromanianversionofthecommunicationassessmenttoolcatro
AT bojincamihai translationandculturaladaptationofaromanianversionofthecommunicationassessmenttoolcatro