Cargando…
Adapting World Health Organization Disability Assessment Schedule 2.0 for Nepal
BACKGROUND: Disability is a vital public health issue for health care programs. Affluent countries usually prioritize disability-related research, while often it remains neglected in resource-poor countries like Nepal. The aim of this study was to make available a translated and culturally adapted v...
Autores principales: | , , , , , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
BioMed Central
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7972184/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/33731222 http://dx.doi.org/10.1186/s40359-021-00550-5 |
Sumario: | BACKGROUND: Disability is a vital public health issue for health care programs. Affluent countries usually prioritize disability-related research, while often it remains neglected in resource-poor countries like Nepal. The aim of this study was to make available a translated and culturally adapted version of the World Health Organization Disability Assessment Schedule 2.0 (WHODAS 2.0) for measuring disability in the Nepalese population. METHODS: WHODAS 2.0 (12-items version) was translated into Nepali using a standard forward–backward translation protocol. Purposive and convenience recruitment of participants with psychiatric disabilities was done at the Psychiatry services in a tertiary care hospital. Age and gender-matched participants with physical disabilities were selected from the Internal Medicine department, and participants with no disability were recruited from their accompanying persons. A structured interview in Nepali including the translated WHODAS 2.0 was administered to all participants. Exploratory factor analysis and parallel analysis assessed the construct validity. Content validity was explored, and a quality of life instrument was used for establishing criterion validity. Reliability was measured via Cronbach alpha. Mann–Whitney test explored score differences between the disabled and non-disabled. RESULTS: In total, 149 persons [mean age: 40.6 (12.8); 43.6% males, 56.4% females; 61.7% disabled, 38.3% non-disabled] consented to participate. Parallel analysis indicated that a single factor was adequate for the Nepali WHODAS version that captured 45.4% of the total variance. The translated scale got a good Cronbach alpha (= 0.89). Satisfactory construct, content and criterion validity was found. The WHODAS total scores showed a significant difference between the disabled and non-disabled (U = 2002.5; p = 0.015). However, the difference between psychiatric and physical disabilities was not significant, which underscores that the scale is rating disability in general. CONCLUSION: The one-factor structure of the translated and culturally adapted Nepali-version of WHODAS 2.0 showed acceptable validity and an adequate reliability. For epidemiological research purposes, this version of WHODAS 2.0 is now available for measuring global disability in Nepal. |
---|