Cargando…
Translation and validation of the Arabic version of the osteoarthritis quality of life questionnaire (OAQoL) in Saudi patients with osteoarthritis
BACKGROUND: Osteoarthritis (OA) is a debilitating multifactorial degenerative rheumatic disease affecting millions of people around the globe. The osteoarthritis quality of life scale (OAQoL), originally produced in the English language, is an important tool used to assess the overall impact of OA a...
Autores principales: | , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
BioMed Central
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7972212/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/33731135 http://dx.doi.org/10.1186/s12955-021-01741-9 |
_version_ | 1783666680585519104 |
---|---|
author | AlAjmi, Mansour Al-Ghamdi, Sameer |
author_facet | AlAjmi, Mansour Al-Ghamdi, Sameer |
author_sort | AlAjmi, Mansour |
collection | PubMed |
description | BACKGROUND: Osteoarthritis (OA) is a debilitating multifactorial degenerative rheumatic disease affecting millions of people around the globe. The osteoarthritis quality of life scale (OAQoL), originally produced in the English language, is an important tool used to assess the overall impact of OA and its treatment on the patient’s quality of life. PURPOSE: The purpose of the study was to translate and validate the OAQoL in the Arabic language in order to use it on the Saudi population. METHODOLOGY: A bilingual panel comprising four healthcare professionals and one external certified medical translator translated the English version of the OAQoL to the Arabic language. A back translation was subsequently performed by two English-speaking translators and any differences were resolved by conferring with the original panel. The qualitative research was performed through cognitive debriefing interviews (CDIs) with 59 native Arabic patients who had clinically and radiologically confirmed osteoarthritis of any joint. The internal consistency of the 22 items was derived by leveraging the Cronbach’s Alpha coefficient. RESULTS: 59 participants were included in the study, and more than half (52.5%) of them were men. The response rate was 100% and the mean time taken to answer the questionnaire was 10.5 min. The average Intraclass Correlation Coefficient (ICC) and Cronbach’s Alpha were determined to be 0.93 each, indicating that all the items in the OAQoL were significantly interrelated. CONCLUSION: The translated Arabic version of the OAQoL questionnaire used in this study is a reliable and consistent tool that showed good comprehensibility and internal consistency. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-7972212 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2021 |
publisher | BioMed Central |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-79722122021-03-19 Translation and validation of the Arabic version of the osteoarthritis quality of life questionnaire (OAQoL) in Saudi patients with osteoarthritis AlAjmi, Mansour Al-Ghamdi, Sameer Health Qual Life Outcomes Research BACKGROUND: Osteoarthritis (OA) is a debilitating multifactorial degenerative rheumatic disease affecting millions of people around the globe. The osteoarthritis quality of life scale (OAQoL), originally produced in the English language, is an important tool used to assess the overall impact of OA and its treatment on the patient’s quality of life. PURPOSE: The purpose of the study was to translate and validate the OAQoL in the Arabic language in order to use it on the Saudi population. METHODOLOGY: A bilingual panel comprising four healthcare professionals and one external certified medical translator translated the English version of the OAQoL to the Arabic language. A back translation was subsequently performed by two English-speaking translators and any differences were resolved by conferring with the original panel. The qualitative research was performed through cognitive debriefing interviews (CDIs) with 59 native Arabic patients who had clinically and radiologically confirmed osteoarthritis of any joint. The internal consistency of the 22 items was derived by leveraging the Cronbach’s Alpha coefficient. RESULTS: 59 participants were included in the study, and more than half (52.5%) of them were men. The response rate was 100% and the mean time taken to answer the questionnaire was 10.5 min. The average Intraclass Correlation Coefficient (ICC) and Cronbach’s Alpha were determined to be 0.93 each, indicating that all the items in the OAQoL were significantly interrelated. CONCLUSION: The translated Arabic version of the OAQoL questionnaire used in this study is a reliable and consistent tool that showed good comprehensibility and internal consistency. BioMed Central 2021-03-17 /pmc/articles/PMC7972212/ /pubmed/33731135 http://dx.doi.org/10.1186/s12955-021-01741-9 Text en © The Author(s) 2021 Open AccessThis article is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License, which permits use, sharing, adaptation, distribution and reproduction in any medium or format, as long as you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons licence, and indicate if changes were made. The images or other third party material in this article are included in the article's Creative Commons licence, unless indicated otherwise in a credit line to the material. If material is not included in the article's Creative Commons licence and your intended use is not permitted by statutory regulation or exceeds the permitted use, you will need to obtain permission directly from the copyright holder. To view a copy of this licence, visit http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/. The Creative Commons Public Domain Dedication waiver (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/) applies to the data made available in this article, unless otherwise stated in a credit line to the data. |
spellingShingle | Research AlAjmi, Mansour Al-Ghamdi, Sameer Translation and validation of the Arabic version of the osteoarthritis quality of life questionnaire (OAQoL) in Saudi patients with osteoarthritis |
title | Translation and validation of the Arabic version of the osteoarthritis quality of life questionnaire (OAQoL) in Saudi patients with osteoarthritis |
title_full | Translation and validation of the Arabic version of the osteoarthritis quality of life questionnaire (OAQoL) in Saudi patients with osteoarthritis |
title_fullStr | Translation and validation of the Arabic version of the osteoarthritis quality of life questionnaire (OAQoL) in Saudi patients with osteoarthritis |
title_full_unstemmed | Translation and validation of the Arabic version of the osteoarthritis quality of life questionnaire (OAQoL) in Saudi patients with osteoarthritis |
title_short | Translation and validation of the Arabic version of the osteoarthritis quality of life questionnaire (OAQoL) in Saudi patients with osteoarthritis |
title_sort | translation and validation of the arabic version of the osteoarthritis quality of life questionnaire (oaqol) in saudi patients with osteoarthritis |
topic | Research |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7972212/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/33731135 http://dx.doi.org/10.1186/s12955-021-01741-9 |
work_keys_str_mv | AT alajmimansour translationandvalidationofthearabicversionoftheosteoarthritisqualityoflifequestionnaireoaqolinsaudipatientswithosteoarthritis AT alghamdisameer translationandvalidationofthearabicversionoftheosteoarthritisqualityoflifequestionnaireoaqolinsaudipatientswithosteoarthritis |