Cargando…

Influence of language skills on the choice of terms used to describe lung sounds in a language other than English: a cross-sectional survey of staff physicians, residents and medical students

INTRODUCTION: The value of chest auscultation would be enhanced by the use of a standardised terminology. To that end, the recommended English terminology must be transferred to a language other than English (LOTE) without distortion. OBJECTIVE: To examine the transfer to Hebrew—taken as a model of...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Bohadana, Abraham, Azulai, Hava, Jarjoui, Amir, Kalak, George, Rokach, Ariel, Izbicki, Gabriel
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: BMJ Publishing Group 2021
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8006851/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/33771826
http://dx.doi.org/10.1136/bmjopen-2020-044240
_version_ 1783672381339860992
author Bohadana, Abraham
Azulai, Hava
Jarjoui, Amir
Kalak, George
Rokach, Ariel
Izbicki, Gabriel
author_facet Bohadana, Abraham
Azulai, Hava
Jarjoui, Amir
Kalak, George
Rokach, Ariel
Izbicki, Gabriel
author_sort Bohadana, Abraham
collection PubMed
description INTRODUCTION: The value of chest auscultation would be enhanced by the use of a standardised terminology. To that end, the recommended English terminology must be transferred to a language other than English (LOTE) without distortion. OBJECTIVE: To examine the transfer to Hebrew—taken as a model of LOTE—of the recommended terminology in English. DESIGN/SETTING: Cross-sectional study; university-based hospital. PARTICIPANTS: 143 caregivers, including 31 staff physicians, 65 residents and 47 medical students. METHODS: Observers provided uninstructed descriptions in Hebrew and English of audio recordings of five common sounds, namely, normal breath sound (NBS), wheezes, crackles, stridor and pleural friction rub (PFR). OUTCOMES: (a) Rates of correct/incorrect classification; (b) correspondence between Hebrew and recommended English terms; c) language and auscultation skills, assessed by crossing the responses in the two languages with each other and with the classification of the audio recordings validated by computer analysis. RESULTS: Range (%) of correct rating was as follows: NBS=11.3–20, wheezes=79.7–87.2, crackles=58.6–69.8, stridor=67.4–96.3 and PFR=2.7–28.6. Of 60 Hebrew terms, 11 were correct, and 5 matched the recommended English terms. Many Hebrew terms were adaptations or transliterations of inadequate English terms. Of 687 evaluations, good dual-language and single-language skills were found in 586 (85.3%) and 41 (6%), respectively. However, in 325 (47.3%) evaluations, good language skills were associated with poor auscultation skills. CONCLUSION: Poor auscultation skills surpassed poor language skills as a factor hampering the transfer to Hebrew (LOTE) of the recommended English terminology. Improved education in auscultation emerged as the main factor to promote the use of standardised lung sound terminology. Using our data, a strategy was devised to encourage the use of standardised terminology in non-native English-speaking countries.
format Online
Article
Text
id pubmed-8006851
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2021
publisher BMJ Publishing Group
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-80068512021-04-16 Influence of language skills on the choice of terms used to describe lung sounds in a language other than English: a cross-sectional survey of staff physicians, residents and medical students Bohadana, Abraham Azulai, Hava Jarjoui, Amir Kalak, George Rokach, Ariel Izbicki, Gabriel BMJ Open Respiratory Medicine INTRODUCTION: The value of chest auscultation would be enhanced by the use of a standardised terminology. To that end, the recommended English terminology must be transferred to a language other than English (LOTE) without distortion. OBJECTIVE: To examine the transfer to Hebrew—taken as a model of LOTE—of the recommended terminology in English. DESIGN/SETTING: Cross-sectional study; university-based hospital. PARTICIPANTS: 143 caregivers, including 31 staff physicians, 65 residents and 47 medical students. METHODS: Observers provided uninstructed descriptions in Hebrew and English of audio recordings of five common sounds, namely, normal breath sound (NBS), wheezes, crackles, stridor and pleural friction rub (PFR). OUTCOMES: (a) Rates of correct/incorrect classification; (b) correspondence between Hebrew and recommended English terms; c) language and auscultation skills, assessed by crossing the responses in the two languages with each other and with the classification of the audio recordings validated by computer analysis. RESULTS: Range (%) of correct rating was as follows: NBS=11.3–20, wheezes=79.7–87.2, crackles=58.6–69.8, stridor=67.4–96.3 and PFR=2.7–28.6. Of 60 Hebrew terms, 11 were correct, and 5 matched the recommended English terms. Many Hebrew terms were adaptations or transliterations of inadequate English terms. Of 687 evaluations, good dual-language and single-language skills were found in 586 (85.3%) and 41 (6%), respectively. However, in 325 (47.3%) evaluations, good language skills were associated with poor auscultation skills. CONCLUSION: Poor auscultation skills surpassed poor language skills as a factor hampering the transfer to Hebrew (LOTE) of the recommended English terminology. Improved education in auscultation emerged as the main factor to promote the use of standardised lung sound terminology. Using our data, a strategy was devised to encourage the use of standardised terminology in non-native English-speaking countries. BMJ Publishing Group 2021-03-26 /pmc/articles/PMC8006851/ /pubmed/33771826 http://dx.doi.org/10.1136/bmjopen-2020-044240 Text en © Author(s) (or their employer(s)) 2021. Re-use permitted under CC BY-NC. No commercial re-use. See rights and permissions. Published by BMJ. http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/This is an open access article distributed in accordance with the Creative Commons Attribution Non Commercial (CC BY-NC 4.0) license, which permits others to distribute, remix, adapt, build upon this work non-commercially, and license their derivative works on different terms, provided the original work is properly cited, appropriate credit is given, any changes made indicated, and the use is non-commercial. See: http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/.
spellingShingle Respiratory Medicine
Bohadana, Abraham
Azulai, Hava
Jarjoui, Amir
Kalak, George
Rokach, Ariel
Izbicki, Gabriel
Influence of language skills on the choice of terms used to describe lung sounds in a language other than English: a cross-sectional survey of staff physicians, residents and medical students
title Influence of language skills on the choice of terms used to describe lung sounds in a language other than English: a cross-sectional survey of staff physicians, residents and medical students
title_full Influence of language skills on the choice of terms used to describe lung sounds in a language other than English: a cross-sectional survey of staff physicians, residents and medical students
title_fullStr Influence of language skills on the choice of terms used to describe lung sounds in a language other than English: a cross-sectional survey of staff physicians, residents and medical students
title_full_unstemmed Influence of language skills on the choice of terms used to describe lung sounds in a language other than English: a cross-sectional survey of staff physicians, residents and medical students
title_short Influence of language skills on the choice of terms used to describe lung sounds in a language other than English: a cross-sectional survey of staff physicians, residents and medical students
title_sort influence of language skills on the choice of terms used to describe lung sounds in a language other than english: a cross-sectional survey of staff physicians, residents and medical students
topic Respiratory Medicine
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8006851/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/33771826
http://dx.doi.org/10.1136/bmjopen-2020-044240
work_keys_str_mv AT bohadanaabraham influenceoflanguageskillsonthechoiceoftermsusedtodescribelungsoundsinalanguageotherthanenglishacrosssectionalsurveyofstaffphysiciansresidentsandmedicalstudents
AT azulaihava influenceoflanguageskillsonthechoiceoftermsusedtodescribelungsoundsinalanguageotherthanenglishacrosssectionalsurveyofstaffphysiciansresidentsandmedicalstudents
AT jarjouiamir influenceoflanguageskillsonthechoiceoftermsusedtodescribelungsoundsinalanguageotherthanenglishacrosssectionalsurveyofstaffphysiciansresidentsandmedicalstudents
AT kalakgeorge influenceoflanguageskillsonthechoiceoftermsusedtodescribelungsoundsinalanguageotherthanenglishacrosssectionalsurveyofstaffphysiciansresidentsandmedicalstudents
AT rokachariel influenceoflanguageskillsonthechoiceoftermsusedtodescribelungsoundsinalanguageotherthanenglishacrosssectionalsurveyofstaffphysiciansresidentsandmedicalstudents
AT izbickigabriel influenceoflanguageskillsonthechoiceoftermsusedtodescribelungsoundsinalanguageotherthanenglishacrosssectionalsurveyofstaffphysiciansresidentsandmedicalstudents