Cargando…
Cross-cultural adaptation and psychometric testing of the Dutch and German versions of the Evaluation of Daily Activity Questionnaire in people with rheumatoid arthritis
The Evaluation of Daily Activity Questionnaire (EDAQ) is a detailed patient-reported outcome measure of activity ability. The objective of this research was to assess the linguistic and cross-cultural validity and psychometric properties of the EDAQ in rheumatoid arthritis for Dutch and German speak...
Autores principales: | , , , , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Springer Berlin Heidelberg
2020
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8019417/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32715341 http://dx.doi.org/10.1007/s00296-020-04657-7 |
_version_ | 1783674373385748480 |
---|---|
author | Hammond, Alison Meesters, Jorit Niedermann, Karin Tennant, Alan Vliet Vlieland, Thea Tyson, Sarah Nordenskiöld, Ulla |
author_facet | Hammond, Alison Meesters, Jorit Niedermann, Karin Tennant, Alan Vliet Vlieland, Thea Tyson, Sarah Nordenskiöld, Ulla |
author_sort | Hammond, Alison |
collection | PubMed |
description | The Evaluation of Daily Activity Questionnaire (EDAQ) is a detailed patient-reported outcome measure of activity ability. The objective of this research was to assess the linguistic and cross-cultural validity and psychometric properties of the EDAQ in rheumatoid arthritis for Dutch and German speakers. The EDAQ was translated into Dutch and German using standard methods. A total of 415 participants (Dutch n = 252; German n = 163) completed two questionnaires about four weeks apart. The first included the EDAQ, Health Assessment Questionnaire (HAQ) and 36-item Short-Form v2 (SF-36v2) and the second, the EDAQ only. We examined construct validity using Rasch analysis for the two components (Self-Care and Mobility) of the Dutch and German EDAQ. Language invariance was also tested from the English version. We examined internal consistency, concurrent and discriminant validity and test–retest reliability in the 14 EDAQ domains. The Self-Care and Mobility components satisfied Rasch model requirements for fit, unidimensionality and invariance by language. Internal consistency for all 14 domains was mostly good to excellent (Cronbach’s alpha ≥ 0.80). Concurrent validity was mostly strong: HAQ r(s) = 0.65–0.87; SF36v2 r(s) = − 0.61 to − 0.87. Test–retest reliability was excellent [ICC (2,1) = 0.77–0.97]. The EDAQ has good reliability and validity in both languages. The Dutch and German versions of the EDAQ can be used as a measure of daily activity in practice and research in the Netherlands and German- speaking countries. ELECTRONIC SUPPLEMENTARY MATERIAL: The online version of this article (10.1007/s00296-020-04657-7) contains supplementary material, which is available to authorized users. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-8019417 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2020 |
publisher | Springer Berlin Heidelberg |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-80194172021-04-16 Cross-cultural adaptation and psychometric testing of the Dutch and German versions of the Evaluation of Daily Activity Questionnaire in people with rheumatoid arthritis Hammond, Alison Meesters, Jorit Niedermann, Karin Tennant, Alan Vliet Vlieland, Thea Tyson, Sarah Nordenskiöld, Ulla Rheumatol Int Validation Studies The Evaluation of Daily Activity Questionnaire (EDAQ) is a detailed patient-reported outcome measure of activity ability. The objective of this research was to assess the linguistic and cross-cultural validity and psychometric properties of the EDAQ in rheumatoid arthritis for Dutch and German speakers. The EDAQ was translated into Dutch and German using standard methods. A total of 415 participants (Dutch n = 252; German n = 163) completed two questionnaires about four weeks apart. The first included the EDAQ, Health Assessment Questionnaire (HAQ) and 36-item Short-Form v2 (SF-36v2) and the second, the EDAQ only. We examined construct validity using Rasch analysis for the two components (Self-Care and Mobility) of the Dutch and German EDAQ. Language invariance was also tested from the English version. We examined internal consistency, concurrent and discriminant validity and test–retest reliability in the 14 EDAQ domains. The Self-Care and Mobility components satisfied Rasch model requirements for fit, unidimensionality and invariance by language. Internal consistency for all 14 domains was mostly good to excellent (Cronbach’s alpha ≥ 0.80). Concurrent validity was mostly strong: HAQ r(s) = 0.65–0.87; SF36v2 r(s) = − 0.61 to − 0.87. Test–retest reliability was excellent [ICC (2,1) = 0.77–0.97]. The EDAQ has good reliability and validity in both languages. The Dutch and German versions of the EDAQ can be used as a measure of daily activity in practice and research in the Netherlands and German- speaking countries. ELECTRONIC SUPPLEMENTARY MATERIAL: The online version of this article (10.1007/s00296-020-04657-7) contains supplementary material, which is available to authorized users. Springer Berlin Heidelberg 2020-07-26 2021 /pmc/articles/PMC8019417/ /pubmed/32715341 http://dx.doi.org/10.1007/s00296-020-04657-7 Text en © The Author(s) 2020 Open AccessThis article is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License, which permits use, sharing, adaptation, distribution and reproduction in any medium or format, as long as you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons licence, and indicate if changes were made. The images or other third party material in this article are included in the article's Creative Commons licence, unless indicated otherwise in a credit line to the material. If material is not included in the article's Creative Commons licence and your intended use is not permitted by statutory regulation or exceeds the permitted use, you will need to obtain permission directly from the copyright holder. To view a copy of this licence, visit http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/. |
spellingShingle | Validation Studies Hammond, Alison Meesters, Jorit Niedermann, Karin Tennant, Alan Vliet Vlieland, Thea Tyson, Sarah Nordenskiöld, Ulla Cross-cultural adaptation and psychometric testing of the Dutch and German versions of the Evaluation of Daily Activity Questionnaire in people with rheumatoid arthritis |
title | Cross-cultural adaptation and psychometric testing of the Dutch and German versions of the Evaluation of Daily Activity Questionnaire in people with rheumatoid arthritis |
title_full | Cross-cultural adaptation and psychometric testing of the Dutch and German versions of the Evaluation of Daily Activity Questionnaire in people with rheumatoid arthritis |
title_fullStr | Cross-cultural adaptation and psychometric testing of the Dutch and German versions of the Evaluation of Daily Activity Questionnaire in people with rheumatoid arthritis |
title_full_unstemmed | Cross-cultural adaptation and psychometric testing of the Dutch and German versions of the Evaluation of Daily Activity Questionnaire in people with rheumatoid arthritis |
title_short | Cross-cultural adaptation and psychometric testing of the Dutch and German versions of the Evaluation of Daily Activity Questionnaire in people with rheumatoid arthritis |
title_sort | cross-cultural adaptation and psychometric testing of the dutch and german versions of the evaluation of daily activity questionnaire in people with rheumatoid arthritis |
topic | Validation Studies |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8019417/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32715341 http://dx.doi.org/10.1007/s00296-020-04657-7 |
work_keys_str_mv | AT hammondalison crossculturaladaptationandpsychometrictestingofthedutchandgermanversionsoftheevaluationofdailyactivityquestionnaireinpeoplewithrheumatoidarthritis AT meestersjorit crossculturaladaptationandpsychometrictestingofthedutchandgermanversionsoftheevaluationofdailyactivityquestionnaireinpeoplewithrheumatoidarthritis AT niedermannkarin crossculturaladaptationandpsychometrictestingofthedutchandgermanversionsoftheevaluationofdailyactivityquestionnaireinpeoplewithrheumatoidarthritis AT tennantalan crossculturaladaptationandpsychometrictestingofthedutchandgermanversionsoftheevaluationofdailyactivityquestionnaireinpeoplewithrheumatoidarthritis AT vlietvlielandthea crossculturaladaptationandpsychometrictestingofthedutchandgermanversionsoftheevaluationofdailyactivityquestionnaireinpeoplewithrheumatoidarthritis AT tysonsarah crossculturaladaptationandpsychometrictestingofthedutchandgermanversionsoftheevaluationofdailyactivityquestionnaireinpeoplewithrheumatoidarthritis AT nordenskioldulla crossculturaladaptationandpsychometrictestingofthedutchandgermanversionsoftheevaluationofdailyactivityquestionnaireinpeoplewithrheumatoidarthritis |