Cargando…
“Reading the Mind in the Eyes Test”: Translated and Korean Versions
OBJECTIVE: The Reading the Mind in the Eyes Test (RMET) was developed by using Caucasian eyes, which may not be appropriate to be used in Korean. The aims of the present study were 1) to develop a Korean version of the RMET (K-RMET) by using Korean eye stimuli and 2) to examine the psychometric prop...
Autores principales: | , , , , , , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Korean Neuropsychiatric Association
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8103020/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/33849244 http://dx.doi.org/10.30773/pi.2020.0289 |
_version_ | 1783689229564379136 |
---|---|
author | Koo, Se Jun Kim, Ye Jin Han, Jung Hwa Seo, Eunchong Park, Hye Yoon Bang, Minji Park, Jin Young Lee, Eun An, Suk Kyoon |
author_facet | Koo, Se Jun Kim, Ye Jin Han, Jung Hwa Seo, Eunchong Park, Hye Yoon Bang, Minji Park, Jin Young Lee, Eun An, Suk Kyoon |
author_sort | Koo, Se Jun |
collection | PubMed |
description | OBJECTIVE: The Reading the Mind in the Eyes Test (RMET) was developed by using Caucasian eyes, which may not be appropriate to be used in Korean. The aims of the present study were 1) to develop a Korean version of the RMET (K-RMET) by using Korean eye stimuli and 2) to examine the psychometric properties of the Korean-translated version of the RMET and the K-RMET. METHODS: Thirty-six photographs of Korean eyes were selected. A total of 196 (101 females) healthy subjects were asked to take the Korean-translated version of the RMET and K-RMET. To assess internal consistency reliability, Cronbach’s alpha coefficients were computed, and test–retest reliability was assessed by the intraclass correlation coefficient (ICC) and Bland-Altman plots. Confirmatory factor analysis (CFA) and item analysis were also conducted. RESULTS: Internal consistency, measured by Cronbach’s alpha, was 0.542 for the Korean-translated version of the RMET, and 0.540 for the K-RMET. Test–retest reliability (n=25), measured by the ICC, was 0.787 for the Korean-translated version of the RMET, and 0.758 for the K-RMET. In CFA, the assumed single and 3-factor model fit indices were not good in the both types of RMETs. There was difficulty in discrimination in nine items of the Korean-translated version of the RMET and 10 items of the K-RMET. CONCLUSION: The psychometric properties of both the Korean-translated version of the RMET and the K-RMET are acceptable. Both tests are applicable to the clinical population, as well as the general population in Korea. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-8103020 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2021 |
publisher | Korean Neuropsychiatric Association |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-81030202021-05-17 “Reading the Mind in the Eyes Test”: Translated and Korean Versions Koo, Se Jun Kim, Ye Jin Han, Jung Hwa Seo, Eunchong Park, Hye Yoon Bang, Minji Park, Jin Young Lee, Eun An, Suk Kyoon Psychiatry Investig Original Article OBJECTIVE: The Reading the Mind in the Eyes Test (RMET) was developed by using Caucasian eyes, which may not be appropriate to be used in Korean. The aims of the present study were 1) to develop a Korean version of the RMET (K-RMET) by using Korean eye stimuli and 2) to examine the psychometric properties of the Korean-translated version of the RMET and the K-RMET. METHODS: Thirty-six photographs of Korean eyes were selected. A total of 196 (101 females) healthy subjects were asked to take the Korean-translated version of the RMET and K-RMET. To assess internal consistency reliability, Cronbach’s alpha coefficients were computed, and test–retest reliability was assessed by the intraclass correlation coefficient (ICC) and Bland-Altman plots. Confirmatory factor analysis (CFA) and item analysis were also conducted. RESULTS: Internal consistency, measured by Cronbach’s alpha, was 0.542 for the Korean-translated version of the RMET, and 0.540 for the K-RMET. Test–retest reliability (n=25), measured by the ICC, was 0.787 for the Korean-translated version of the RMET, and 0.758 for the K-RMET. In CFA, the assumed single and 3-factor model fit indices were not good in the both types of RMETs. There was difficulty in discrimination in nine items of the Korean-translated version of the RMET and 10 items of the K-RMET. CONCLUSION: The psychometric properties of both the Korean-translated version of the RMET and the K-RMET are acceptable. Both tests are applicable to the clinical population, as well as the general population in Korea. Korean Neuropsychiatric Association 2021-04 2021-04-15 /pmc/articles/PMC8103020/ /pubmed/33849244 http://dx.doi.org/10.30773/pi.2020.0289 Text en Copyright © 2021 Korean Neuropsychiatric Association https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ (https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/) ) which permits unrestricted non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. |
spellingShingle | Original Article Koo, Se Jun Kim, Ye Jin Han, Jung Hwa Seo, Eunchong Park, Hye Yoon Bang, Minji Park, Jin Young Lee, Eun An, Suk Kyoon “Reading the Mind in the Eyes Test”: Translated and Korean Versions |
title | “Reading the Mind in the Eyes Test”: Translated and Korean Versions |
title_full | “Reading the Mind in the Eyes Test”: Translated and Korean Versions |
title_fullStr | “Reading the Mind in the Eyes Test”: Translated and Korean Versions |
title_full_unstemmed | “Reading the Mind in the Eyes Test”: Translated and Korean Versions |
title_short | “Reading the Mind in the Eyes Test”: Translated and Korean Versions |
title_sort | “reading the mind in the eyes test”: translated and korean versions |
topic | Original Article |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8103020/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/33849244 http://dx.doi.org/10.30773/pi.2020.0289 |
work_keys_str_mv | AT koosejun readingthemindintheeyestesttranslatedandkoreanversions AT kimyejin readingthemindintheeyestesttranslatedandkoreanversions AT hanjunghwa readingthemindintheeyestesttranslatedandkoreanversions AT seoeunchong readingthemindintheeyestesttranslatedandkoreanversions AT parkhyeyoon readingthemindintheeyestesttranslatedandkoreanversions AT bangminji readingthemindintheeyestesttranslatedandkoreanversions AT parkjinyoung readingthemindintheeyestesttranslatedandkoreanversions AT leeeun readingthemindintheeyestesttranslatedandkoreanversions AT ansukkyoon readingthemindintheeyestesttranslatedandkoreanversions |