Cargando…
From “stuck” to satisfied: Aboriginal people’s experience of culturally safe care with interpreters in a Northern Territory hospital
BACKGROUND: Globally, interpreters are underused by health providers in hospitals, despite 40 years of evidence documenting benefits to both patients and providers. At Royal Darwin Hospital, in Australia’s Northern Territory, 60-90% of patients are Aboriginal, and 60% speak an Aboriginal language, b...
Autores principales: | , , , , , , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
BioMed Central
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8178868/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/34088326 http://dx.doi.org/10.1186/s12913-021-06564-4 |
_version_ | 1783703663005401088 |
---|---|
author | Kerrigan, Vicki McGrath, Stuart Yiwarr Majoni, Sandawana William Walker, Michelle Ahmat, Mandy Lee, Bilawara Cass, Alan Hefler, Marita Ralph, Anna P. |
author_facet | Kerrigan, Vicki McGrath, Stuart Yiwarr Majoni, Sandawana William Walker, Michelle Ahmat, Mandy Lee, Bilawara Cass, Alan Hefler, Marita Ralph, Anna P. |
author_sort | Kerrigan, Vicki |
collection | PubMed |
description | BACKGROUND: Globally, interpreters are underused by health providers in hospitals, despite 40 years of evidence documenting benefits to both patients and providers. At Royal Darwin Hospital, in Australia’s Northern Territory, 60-90% of patients are Aboriginal, and 60% speak an Aboriginal language, but only approximately 17% access an interpreter. Recognising this system failure, the NT Aboriginal Interpreter Service and Royal Darwin Hospital piloted a new model with interpreters embedded in a renal team during medical ward rounds for 4 weeks in 2019. METHODS: This research was embedded in a larger Participatory Action Research study examining cultural safety and communication at Royal Darwin Hospital. Six Aboriginal language speaking patients (five Yolŋu and one Tiwi), three non-Indigenous doctors and five Aboriginal interpreter staff were purposefully sampled. Data sources included participant interviews conducted in either the patient’s language or English, researcher field notes from shadowing doctors, doctors’ reflective journals, interpreter job logs and patient language lists. Inductive narrative analysis, guided by critical theory and Aboriginal knowledges, was conducted. RESULTS: The hospital experience of Yolŋu and Tiwi participants was transformed through consistent access to interpreters who enabled patients to express their clinical and non-clinical needs. Aboriginal language-speaking patients experienced a transformation to culturally safe care. After initially reporting feeling “stuck” and disempowered when forced to communicate in English, participants reported feeling satisfied with their care and empowered by consistent access to the trusted interpreters, who shared their culture and worldviews. Interpreters also enabled providers to listen to concerns and priorities expressed by patients, which resulted in holistic care to address social determinants of health. This improved patient trajectories and reduced self-discharge rates. CONCLUSIONS: A culturally unsafe system which restricted people’s ability to receive equitable healthcare in their first language was overturned by embedding interpreters in a renal medical team. This research is the first to demonstrate the importance of consistent interpreter use for providing culturally safe care for Aboriginal patients in Australia. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-8178868 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2021 |
publisher | BioMed Central |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-81788682021-06-07 From “stuck” to satisfied: Aboriginal people’s experience of culturally safe care with interpreters in a Northern Territory hospital Kerrigan, Vicki McGrath, Stuart Yiwarr Majoni, Sandawana William Walker, Michelle Ahmat, Mandy Lee, Bilawara Cass, Alan Hefler, Marita Ralph, Anna P. BMC Health Serv Res Research Article BACKGROUND: Globally, interpreters are underused by health providers in hospitals, despite 40 years of evidence documenting benefits to both patients and providers. At Royal Darwin Hospital, in Australia’s Northern Territory, 60-90% of patients are Aboriginal, and 60% speak an Aboriginal language, but only approximately 17% access an interpreter. Recognising this system failure, the NT Aboriginal Interpreter Service and Royal Darwin Hospital piloted a new model with interpreters embedded in a renal team during medical ward rounds for 4 weeks in 2019. METHODS: This research was embedded in a larger Participatory Action Research study examining cultural safety and communication at Royal Darwin Hospital. Six Aboriginal language speaking patients (five Yolŋu and one Tiwi), three non-Indigenous doctors and five Aboriginal interpreter staff were purposefully sampled. Data sources included participant interviews conducted in either the patient’s language or English, researcher field notes from shadowing doctors, doctors’ reflective journals, interpreter job logs and patient language lists. Inductive narrative analysis, guided by critical theory and Aboriginal knowledges, was conducted. RESULTS: The hospital experience of Yolŋu and Tiwi participants was transformed through consistent access to interpreters who enabled patients to express their clinical and non-clinical needs. Aboriginal language-speaking patients experienced a transformation to culturally safe care. After initially reporting feeling “stuck” and disempowered when forced to communicate in English, participants reported feeling satisfied with their care and empowered by consistent access to the trusted interpreters, who shared their culture and worldviews. Interpreters also enabled providers to listen to concerns and priorities expressed by patients, which resulted in holistic care to address social determinants of health. This improved patient trajectories and reduced self-discharge rates. CONCLUSIONS: A culturally unsafe system which restricted people’s ability to receive equitable healthcare in their first language was overturned by embedding interpreters in a renal medical team. This research is the first to demonstrate the importance of consistent interpreter use for providing culturally safe care for Aboriginal patients in Australia. BioMed Central 2021-06-04 /pmc/articles/PMC8178868/ /pubmed/34088326 http://dx.doi.org/10.1186/s12913-021-06564-4 Text en © The Author(s) 2021 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Open AccessThis article is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License, which permits use, sharing, adaptation, distribution and reproduction in any medium or format, as long as you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons licence, and indicate if changes were made. The images or other third party material in this article are included in the article's Creative Commons licence, unless indicated otherwise in a credit line to the material. If material is not included in the article's Creative Commons licence and your intended use is not permitted by statutory regulation or exceeds the permitted use, you will need to obtain permission directly from the copyright holder. To view a copy of this licence, visit http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) . The Creative Commons Public Domain Dedication waiver (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/ (https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/) ) applies to the data made available in this article, unless otherwise stated in a credit line to the data. |
spellingShingle | Research Article Kerrigan, Vicki McGrath, Stuart Yiwarr Majoni, Sandawana William Walker, Michelle Ahmat, Mandy Lee, Bilawara Cass, Alan Hefler, Marita Ralph, Anna P. From “stuck” to satisfied: Aboriginal people’s experience of culturally safe care with interpreters in a Northern Territory hospital |
title | From “stuck” to satisfied: Aboriginal people’s experience of culturally safe care with interpreters in a Northern Territory hospital |
title_full | From “stuck” to satisfied: Aboriginal people’s experience of culturally safe care with interpreters in a Northern Territory hospital |
title_fullStr | From “stuck” to satisfied: Aboriginal people’s experience of culturally safe care with interpreters in a Northern Territory hospital |
title_full_unstemmed | From “stuck” to satisfied: Aboriginal people’s experience of culturally safe care with interpreters in a Northern Territory hospital |
title_short | From “stuck” to satisfied: Aboriginal people’s experience of culturally safe care with interpreters in a Northern Territory hospital |
title_sort | from “stuck” to satisfied: aboriginal people’s experience of culturally safe care with interpreters in a northern territory hospital |
topic | Research Article |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8178868/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/34088326 http://dx.doi.org/10.1186/s12913-021-06564-4 |
work_keys_str_mv | AT kerriganvicki fromstucktosatisfiedaboriginalpeoplesexperienceofculturallysafecarewithinterpretersinanorthernterritoryhospital AT mcgrathstuartyiwarr fromstucktosatisfiedaboriginalpeoplesexperienceofculturallysafecarewithinterpretersinanorthernterritoryhospital AT majonisandawanawilliam fromstucktosatisfiedaboriginalpeoplesexperienceofculturallysafecarewithinterpretersinanorthernterritoryhospital AT walkermichelle fromstucktosatisfiedaboriginalpeoplesexperienceofculturallysafecarewithinterpretersinanorthernterritoryhospital AT ahmatmandy fromstucktosatisfiedaboriginalpeoplesexperienceofculturallysafecarewithinterpretersinanorthernterritoryhospital AT leebilawara fromstucktosatisfiedaboriginalpeoplesexperienceofculturallysafecarewithinterpretersinanorthernterritoryhospital AT cassalan fromstucktosatisfiedaboriginalpeoplesexperienceofculturallysafecarewithinterpretersinanorthernterritoryhospital AT heflermarita fromstucktosatisfiedaboriginalpeoplesexperienceofculturallysafecarewithinterpretersinanorthernterritoryhospital AT ralphannap fromstucktosatisfiedaboriginalpeoplesexperienceofculturallysafecarewithinterpretersinanorthernterritoryhospital |