Cargando…

Transcultural adaptation of the children's anxiety questionnaire in Brazil

AIM: To describe the transcultural adaptation process of the Children's Anxiety Questionnaire (CAQ) for the Brazilian culture. DESIGN: This is a methodological study of cross‐cultural adaptation. METHODS: Study conducted in Brazil and Sweden involved the following steps: preparation, translatio...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Rodrigues, Josiane Ramos Garcia, de Avila, Marla Andréia Garcia, Jamas, Milena Temer, Siqueira, Fernanda Paula Cerantôla, Daniel, Loiane Garcia, Nilsson, Stefan
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: John Wiley and Sons Inc. 2021
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8186675/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/33611862
http://dx.doi.org/10.1002/nop2.794
Descripción
Sumario:AIM: To describe the transcultural adaptation process of the Children's Anxiety Questionnaire (CAQ) for the Brazilian culture. DESIGN: This is a methodological study of cross‐cultural adaptation. METHODS: Study conducted in Brazil and Sweden involved the following steps: preparation, translation, synthesis of translations, back‐translation and review, and harmonization of the translations by a committee of 13 healthcare professionals using the content validity index (CVI). Cognitive debriefing, using children between 4–10 years old, was completed by 15 children to determine if the images corresponded with their meanings and 17 children to determine if they could understand the Global CAQ after listening. RESULTS: Convergences and discrepancies between the original instrument in Swedish, the English version and the Brazilian translation were compared. The process of culturally adapting the CAQ to Brazilian Portuguese was validated, as demonstrated by a satisfactory S‐CVI (0.94) among professionals and an agreement of 95% and above by children.