Cargando…
How well do doctors understand a scientific article in English when it is not their first language? A randomised controlled trial
INTRODUCTION: English is the lingua franca of science. How well doctors understand English is therefore crucial for their understanding of scientific articles. However, only 5% of the world’s population have English as their first language. METHODS: Objectives: To compare doctors’ comprehension of a...
Autores principales: | , , , , , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
BMJ Publishing Group
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8194323/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/34112640 http://dx.doi.org/10.1136/bmjopen-2020-043444 |
_version_ | 1783706395661565952 |
---|---|
author | Rostadmo, Martine Strømme, Siri Lunde Nylenna, Magne Gulbrandsen, Pal Hem, Erlend Skovlund, Eva Brean, Are Orstavik, Ragnhild |
author_facet | Rostadmo, Martine Strømme, Siri Lunde Nylenna, Magne Gulbrandsen, Pal Hem, Erlend Skovlund, Eva Brean, Are Orstavik, Ragnhild |
author_sort | Rostadmo, Martine |
collection | PubMed |
description | INTRODUCTION: English is the lingua franca of science. How well doctors understand English is therefore crucial for their understanding of scientific articles. However, only 5% of the world’s population have English as their first language. METHODS: Objectives: To compare doctors’ comprehension of a scientific article when read in their first language (Norwegian) versus their second language (English). Our hypothesis was that doctors reading the article in Norwegian would comprehend the content better than those reading it in English. Design: Parallel group randomised controlled trial. We randomised doctors to read the same clinical review article in either Norwegian or English, before completing a questionnaire about the content of the article. Setting: Conference in primary care medicine in Norway, 2018. Participants: 130 native Norwegian-speaking doctors, 71 women and 59 men. One participant withdrew before responding to the questionnaire and was excluded from the analyses. Interventions: Participants were randomly assigned to read a review article in either Norwegian (n=64) or English (n=66). Reading time was limited to 7 min followed by 7 min to answer a questionnaire. Main outcome measures: Total score on questions related to the article content (potential range −9 to 20). RESULTS: Doctors who read the article in Norwegian had a mean total score of 10.40 (SD 3.96) compared with 9.08 (SD 3.47) among doctors who read the article in English, giving a mean difference of 1.32 (95% CI 0.03 to 2.62; p=0.046). Age was independently associated with total score, with decreased comprehension with increasing age. CONCLUSION: The difference in comprehension between the group who read in Norwegian and the group who read in English was statistically significant but modest, suggesting that the language gap in academia is possible to overcome. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-8194323 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2021 |
publisher | BMJ Publishing Group |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-81943232021-06-28 How well do doctors understand a scientific article in English when it is not their first language? A randomised controlled trial Rostadmo, Martine Strømme, Siri Lunde Nylenna, Magne Gulbrandsen, Pal Hem, Erlend Skovlund, Eva Brean, Are Orstavik, Ragnhild BMJ Open Communication INTRODUCTION: English is the lingua franca of science. How well doctors understand English is therefore crucial for their understanding of scientific articles. However, only 5% of the world’s population have English as their first language. METHODS: Objectives: To compare doctors’ comprehension of a scientific article when read in their first language (Norwegian) versus their second language (English). Our hypothesis was that doctors reading the article in Norwegian would comprehend the content better than those reading it in English. Design: Parallel group randomised controlled trial. We randomised doctors to read the same clinical review article in either Norwegian or English, before completing a questionnaire about the content of the article. Setting: Conference in primary care medicine in Norway, 2018. Participants: 130 native Norwegian-speaking doctors, 71 women and 59 men. One participant withdrew before responding to the questionnaire and was excluded from the analyses. Interventions: Participants were randomly assigned to read a review article in either Norwegian (n=64) or English (n=66). Reading time was limited to 7 min followed by 7 min to answer a questionnaire. Main outcome measures: Total score on questions related to the article content (potential range −9 to 20). RESULTS: Doctors who read the article in Norwegian had a mean total score of 10.40 (SD 3.96) compared with 9.08 (SD 3.47) among doctors who read the article in English, giving a mean difference of 1.32 (95% CI 0.03 to 2.62; p=0.046). Age was independently associated with total score, with decreased comprehension with increasing age. CONCLUSION: The difference in comprehension between the group who read in Norwegian and the group who read in English was statistically significant but modest, suggesting that the language gap in academia is possible to overcome. BMJ Publishing Group 2021-06-10 /pmc/articles/PMC8194323/ /pubmed/34112640 http://dx.doi.org/10.1136/bmjopen-2020-043444 Text en © Author(s) (or their employer(s)) 2021. Re-use permitted under CC BY-NC. No commercial re-use. See rights and permissions. Published by BMJ. https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/This is an open access article distributed in accordance with the Creative Commons Attribution Non Commercial (CC BY-NC 4.0) license, which permits others to distribute, remix, adapt, build upon this work non-commercially, and license their derivative works on different terms, provided the original work is properly cited, appropriate credit is given, any changes made indicated, and the use is non-commercial. See: http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ (https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/) . |
spellingShingle | Communication Rostadmo, Martine Strømme, Siri Lunde Nylenna, Magne Gulbrandsen, Pal Hem, Erlend Skovlund, Eva Brean, Are Orstavik, Ragnhild How well do doctors understand a scientific article in English when it is not their first language? A randomised controlled trial |
title | How well do doctors understand a scientific article in English when it is not their first language? A randomised controlled trial |
title_full | How well do doctors understand a scientific article in English when it is not their first language? A randomised controlled trial |
title_fullStr | How well do doctors understand a scientific article in English when it is not their first language? A randomised controlled trial |
title_full_unstemmed | How well do doctors understand a scientific article in English when it is not their first language? A randomised controlled trial |
title_short | How well do doctors understand a scientific article in English when it is not their first language? A randomised controlled trial |
title_sort | how well do doctors understand a scientific article in english when it is not their first language? a randomised controlled trial |
topic | Communication |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8194323/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/34112640 http://dx.doi.org/10.1136/bmjopen-2020-043444 |
work_keys_str_mv | AT rostadmomartine howwelldodoctorsunderstandascientificarticleinenglishwhenitisnottheirfirstlanguagearandomisedcontrolledtrial AT strømmesirilunde howwelldodoctorsunderstandascientificarticleinenglishwhenitisnottheirfirstlanguagearandomisedcontrolledtrial AT nylennamagne howwelldodoctorsunderstandascientificarticleinenglishwhenitisnottheirfirstlanguagearandomisedcontrolledtrial AT gulbrandsenpal howwelldodoctorsunderstandascientificarticleinenglishwhenitisnottheirfirstlanguagearandomisedcontrolledtrial AT hemerlend howwelldodoctorsunderstandascientificarticleinenglishwhenitisnottheirfirstlanguagearandomisedcontrolledtrial AT skovlundeva howwelldodoctorsunderstandascientificarticleinenglishwhenitisnottheirfirstlanguagearandomisedcontrolledtrial AT breanare howwelldodoctorsunderstandascientificarticleinenglishwhenitisnottheirfirstlanguagearandomisedcontrolledtrial AT orstavikragnhild howwelldodoctorsunderstandascientificarticleinenglishwhenitisnottheirfirstlanguagearandomisedcontrolledtrial |