Cargando…
Simulation effectiveness tool modified (SET-M): adaptation and validation for Brazil
OBJECTIVE: to adapt the Simulation Effectiveness Tool - Modified (SET-M) to Portuguese and to verify validity and reliability indexes. METHOD: methodological study using ISPOR, Confirmatory Factor Analysis, correlation between the adapted instrument/Simulation Design Scale - Student Version/Individu...
Autores principales: | Bergamasco, Ellen Cristina, da Cruz, Diná de Almeida Lopes Monteiro |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto / Universidade de São
Paulo
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8253340/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/34190938 http://dx.doi.org/10.1590/1518-8345.4282.3437 |
Ejemplares similares
-
Translation and cultural adaptation for Brazil of the Developing
Nurses' Thinking model
por: Jensen, Rodrigo, et al.
Publicado: (2014) -
Reliability and Validity of the Turkish Version of the Simulation Effectiveness Tool–Modified*
por: Şahin, Gizem, et al.
Publicado: (2020) -
Translation, cross-cultural adaptation and content validation of the
Global Trigger Tool surgical module
por: Alpendre, Francine Taporosky, et al.
Publicado: (2022) -
Translation, Adaptation, and Validity of the Short Food Literacy Questionnaire for Brazil
por: Zeminian, Larissa Baungartner, et al.
Publicado: (2022) -
Cross-cultural adaptation and validation of the Michigan Hand Outcomes Questionnaire (MHQ) for Brazil: validation study
por: Meireles, Sandra Mara, et al.
Publicado: (2014)