Cargando…
Translation of the Debriefing Assessment for Simulation in Healthcare in Portuguese and cross-cultural adaptation for Portugal and Brazil
BACKGROUND: Debriefing Assessment for Simulation in Healthcare (DASH©) is an instrument to assist in developing and evaluating debriefing skills. The objectives of this study were to translate the DASH from English to Portuguese and to conduct a cross-cultural adaptation of this translated instrumen...
Autores principales: | Couto, Thomaz Bittencourt, Matos, Francisco Maio, de Toledo Rodovalho, Paula Dias, Fey, Mary, Simon, Robert, Muller-Botti, Sacha |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
BioMed Central
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8265112/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/34233758 http://dx.doi.org/10.1186/s41077-021-00175-z |
Ejemplares similares
-
Consensus statement on thoracic radiology terminology in Portuguese used in Brazil and in Portugal
por: Hochhegger, Bruno, et al.
Publicado: (2021) -
Translation of the international outcome inventory for hearing aids into Portuguese from Portugal
por: Paiva, Sofia M M, et al.
Publicado: (2017) -
Translation of professionalism in physical therapy questionnaire for Portuguese of Portugal: Core values
por: Carvalho, Mariana, et al.
Publicado: (2021) -
Personal protective equipment simulation training is associated with lower COVID-19 infection among healthcare workers
por: Couto, Thomaz Bittencourt, et al.
Publicado: (2023) -
Rapid-cycle deliberate practice versus after-event debriefing clinical simulation in cardiopulmonary resuscitation: a cluster randomized trial
por: de Castro, Leandro Teixeira, et al.
Publicado: (2022)