Cargando…
Language and Communication Impact of Hypertension: A Qualitative Study
Background. Hypertension (HTN) is the second main source of outpatient morbidity in Ghana, and the understanding of a disease is necessary for its prevention and management. Language and communication are contributing factors to HTN in Ghana. No studies have been conducted to assess knowledge/awaren...
Autores principales: | , , , , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Hindawi
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8282399/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/34306745 http://dx.doi.org/10.1155/2021/9931873 |
_version_ | 1783723004784541696 |
---|---|
author | Amponsem-Boateng, Cecilia Oppong, Timothy Bonney Zhang, Weidong Abdulai, Tanko Boakye-Yiadom, Jonathan Wang, Lianke Duodu Kyere, Emmanuel Kumi |
author_facet | Amponsem-Boateng, Cecilia Oppong, Timothy Bonney Zhang, Weidong Abdulai, Tanko Boakye-Yiadom, Jonathan Wang, Lianke Duodu Kyere, Emmanuel Kumi |
author_sort | Amponsem-Boateng, Cecilia |
collection | PubMed |
description | Background. Hypertension (HTN) is the second main source of outpatient morbidity in Ghana, and the understanding of a disease is necessary for its prevention and management. Language and communication are contributing factors to HTN in Ghana. No studies have been conducted to assess knowledge/awareness of HTN (in the context of its understanding) among students in Ghana. Following a local name for HTN in Ghana, researchers interviewed students through a focus group to assess their understanding/perception (meaning, cause, and prevention) of the disease. Available literature has concerned itself with clients' knowledge of their condition (diagnosis) rather than their comprehension of the true nature of what HTN is. The objective of this study is to assess the knowledge/awareness of HTN in the context of its understanding of the meaning, perception, causes, and prevention of hypertension among students of Ghana's Senior High School (Second Cycle). Semistructured interviews with the use of the theme lists were employed. Focus group conversations and interviews were held in the local Akan (Twi) language, which was later translated, interpreted, and analyzed. Overall, 25 second-cycle students participated. 60% were between 15 and 17 years, 24% were ≥18 years, and 16% were <15 years of age. Males were 44% and females were 56%. Students gave diverse perceptions of their knowledge of HTN. The local language's translation of HTN has influenced and affected its meaning/understanding among some, thus affecting their perception of causes and prevention. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-8282399 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2021 |
publisher | Hindawi |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-82823992021-07-22 Language and Communication Impact of Hypertension: A Qualitative Study Amponsem-Boateng, Cecilia Oppong, Timothy Bonney Zhang, Weidong Abdulai, Tanko Boakye-Yiadom, Jonathan Wang, Lianke Duodu Kyere, Emmanuel Kumi Int J Hypertens Research Article Background. Hypertension (HTN) is the second main source of outpatient morbidity in Ghana, and the understanding of a disease is necessary for its prevention and management. Language and communication are contributing factors to HTN in Ghana. No studies have been conducted to assess knowledge/awareness of HTN (in the context of its understanding) among students in Ghana. Following a local name for HTN in Ghana, researchers interviewed students through a focus group to assess their understanding/perception (meaning, cause, and prevention) of the disease. Available literature has concerned itself with clients' knowledge of their condition (diagnosis) rather than their comprehension of the true nature of what HTN is. The objective of this study is to assess the knowledge/awareness of HTN in the context of its understanding of the meaning, perception, causes, and prevention of hypertension among students of Ghana's Senior High School (Second Cycle). Semistructured interviews with the use of the theme lists were employed. Focus group conversations and interviews were held in the local Akan (Twi) language, which was later translated, interpreted, and analyzed. Overall, 25 second-cycle students participated. 60% were between 15 and 17 years, 24% were ≥18 years, and 16% were <15 years of age. Males were 44% and females were 56%. Students gave diverse perceptions of their knowledge of HTN. The local language's translation of HTN has influenced and affected its meaning/understanding among some, thus affecting their perception of causes and prevention. Hindawi 2021-07-08 /pmc/articles/PMC8282399/ /pubmed/34306745 http://dx.doi.org/10.1155/2021/9931873 Text en Copyright © 2021 Cecilia Amponsem-Boateng et al. https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/This is an open access article distributed under the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. |
spellingShingle | Research Article Amponsem-Boateng, Cecilia Oppong, Timothy Bonney Zhang, Weidong Abdulai, Tanko Boakye-Yiadom, Jonathan Wang, Lianke Duodu Kyere, Emmanuel Kumi Language and Communication Impact of Hypertension: A Qualitative Study |
title | Language and Communication Impact of Hypertension: A Qualitative Study |
title_full | Language and Communication Impact of Hypertension: A Qualitative Study |
title_fullStr | Language and Communication Impact of Hypertension: A Qualitative Study |
title_full_unstemmed | Language and Communication Impact of Hypertension: A Qualitative Study |
title_short | Language and Communication Impact of Hypertension: A Qualitative Study |
title_sort | language and communication impact of hypertension: a qualitative study |
topic | Research Article |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8282399/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/34306745 http://dx.doi.org/10.1155/2021/9931873 |
work_keys_str_mv | AT amponsemboatengcecilia languageandcommunicationimpactofhypertensionaqualitativestudy AT oppongtimothybonney languageandcommunicationimpactofhypertensionaqualitativestudy AT zhangweidong languageandcommunicationimpactofhypertensionaqualitativestudy AT abdulaitanko languageandcommunicationimpactofhypertensionaqualitativestudy AT boakyeyiadomjonathan languageandcommunicationimpactofhypertensionaqualitativestudy AT wanglianke languageandcommunicationimpactofhypertensionaqualitativestudy AT duodukyereemmanuelkumi languageandcommunicationimpactofhypertensionaqualitativestudy |