Cargando…
Spanish Cross-Cultural Adaptation of the Wisconsin Gait Scale
Introduction: the Wisconsin Gait Scale (WGS) has been shown to be a valid and quick tool for analyzing gait in post-stroke people in the clinical setting. Its widespread use has led to versions of the scale in other languages, but so far there has been no version in Spanish. Objective: to conduct a...
Autores principales: | , , , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
MDPI
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8297248/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/34199082 http://dx.doi.org/10.3390/ijerph18136903 |
_version_ | 1783725815679156224 |
---|---|
author | Estrada-Barranco, Cecilia Abuín-Porras, Vanesa López-Ruiz, Javier Sanz-Esteban, Ismael Molina-Rueda, Francisco Cano-de-la-Cuerda, Roberto |
author_facet | Estrada-Barranco, Cecilia Abuín-Porras, Vanesa López-Ruiz, Javier Sanz-Esteban, Ismael Molina-Rueda, Francisco Cano-de-la-Cuerda, Roberto |
author_sort | Estrada-Barranco, Cecilia |
collection | PubMed |
description | Introduction: the Wisconsin Gait Scale (WGS) has been shown to be a valid and quick tool for analyzing gait in post-stroke people in the clinical setting. Its widespread use has led to versions of the scale in other languages, but so far there has been no version in Spanish. Objective: to conduct a cross-cultural adaptation of the WGS for use in the Spanish-speaking population and to analyze the content validity. Materials and methods: the Spanish version was obtained using the double translation method and back translation method, followed by a review by an expert committee. This expert committee evaluated the content validity index (CVI) for each item on the version obtained and for the entire scale (scale content validity index (S-CVI)). The item content validity index (I-CIV) was calculated as the number of experts whose score had been 3 or 4 divided by the total number of experts. To obtain the S-CVI, the middle of the I-CVI was calculated for all the items on the scale. Results: the Spanish version of the WGS was obtained after the expert committee evaluation. The CVI was excellent for its general assessment (0.91), excellent for 85.7% of its items (≥0.78), and good for 14.3% of the CVI (≥0.72). Conclusions: the Spanish version of the WGS was developed through a process of cross-cultural adaptation from its original English version, and, according to an expert committee, it had an excellent content validity. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-8297248 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2021 |
publisher | MDPI |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-82972482021-07-23 Spanish Cross-Cultural Adaptation of the Wisconsin Gait Scale Estrada-Barranco, Cecilia Abuín-Porras, Vanesa López-Ruiz, Javier Sanz-Esteban, Ismael Molina-Rueda, Francisco Cano-de-la-Cuerda, Roberto Int J Environ Res Public Health Article Introduction: the Wisconsin Gait Scale (WGS) has been shown to be a valid and quick tool for analyzing gait in post-stroke people in the clinical setting. Its widespread use has led to versions of the scale in other languages, but so far there has been no version in Spanish. Objective: to conduct a cross-cultural adaptation of the WGS for use in the Spanish-speaking population and to analyze the content validity. Materials and methods: the Spanish version was obtained using the double translation method and back translation method, followed by a review by an expert committee. This expert committee evaluated the content validity index (CVI) for each item on the version obtained and for the entire scale (scale content validity index (S-CVI)). The item content validity index (I-CIV) was calculated as the number of experts whose score had been 3 or 4 divided by the total number of experts. To obtain the S-CVI, the middle of the I-CVI was calculated for all the items on the scale. Results: the Spanish version of the WGS was obtained after the expert committee evaluation. The CVI was excellent for its general assessment (0.91), excellent for 85.7% of its items (≥0.78), and good for 14.3% of the CVI (≥0.72). Conclusions: the Spanish version of the WGS was developed through a process of cross-cultural adaptation from its original English version, and, according to an expert committee, it had an excellent content validity. MDPI 2021-06-27 /pmc/articles/PMC8297248/ /pubmed/34199082 http://dx.doi.org/10.3390/ijerph18136903 Text en © 2021 by the authors. https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/). |
spellingShingle | Article Estrada-Barranco, Cecilia Abuín-Porras, Vanesa López-Ruiz, Javier Sanz-Esteban, Ismael Molina-Rueda, Francisco Cano-de-la-Cuerda, Roberto Spanish Cross-Cultural Adaptation of the Wisconsin Gait Scale |
title | Spanish Cross-Cultural Adaptation of the Wisconsin Gait Scale |
title_full | Spanish Cross-Cultural Adaptation of the Wisconsin Gait Scale |
title_fullStr | Spanish Cross-Cultural Adaptation of the Wisconsin Gait Scale |
title_full_unstemmed | Spanish Cross-Cultural Adaptation of the Wisconsin Gait Scale |
title_short | Spanish Cross-Cultural Adaptation of the Wisconsin Gait Scale |
title_sort | spanish cross-cultural adaptation of the wisconsin gait scale |
topic | Article |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8297248/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/34199082 http://dx.doi.org/10.3390/ijerph18136903 |
work_keys_str_mv | AT estradabarrancocecilia spanishcrossculturaladaptationofthewisconsingaitscale AT abuinporrasvanesa spanishcrossculturaladaptationofthewisconsingaitscale AT lopezruizjavier spanishcrossculturaladaptationofthewisconsingaitscale AT sanzestebanismael spanishcrossculturaladaptationofthewisconsingaitscale AT molinaruedafrancisco spanishcrossculturaladaptationofthewisconsingaitscale AT canodelacuerdaroberto spanishcrossculturaladaptationofthewisconsingaitscale |