Cargando…

Patient-Reported Outcomes Measurement Information System: Translation and Linguistic Validation of Six Profile Domains for Korean Adults

BACKGROUND: The purpose of the study was to translate and linguistically validate a Korean language version of the PROMIS (K-PROMIS) for the six profile adult domains: Fatigue, Pain Intensity, Pain Interference, Physical Function, Sleep Disturbance, and Ability to Participate in Social Roles and Act...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Kim, Youngha, Yoon, Junghee, Kim, Nayeon, Lee, Mangyeong, Kang, Danbee, Park, Hye Yun, Oh, Dongryul, Sung, Ki-Sun, Suh, Gee Young, Ahn, Jin Seok, Cho, Juhee
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: The Korean Academy of Medical Sciences 2021
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8382567/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/34427060
http://dx.doi.org/10.3346/jkms.2021.36.e212
_version_ 1783741560532238336
author Kim, Youngha
Yoon, Junghee
Kim, Nayeon
Lee, Mangyeong
Kang, Danbee
Park, Hye Yun
Oh, Dongryul
Sung, Ki-Sun
Suh, Gee Young
Ahn, Jin Seok
Cho, Juhee
author_facet Kim, Youngha
Yoon, Junghee
Kim, Nayeon
Lee, Mangyeong
Kang, Danbee
Park, Hye Yun
Oh, Dongryul
Sung, Ki-Sun
Suh, Gee Young
Ahn, Jin Seok
Cho, Juhee
author_sort Kim, Youngha
collection PubMed
description BACKGROUND: The purpose of the study was to translate and linguistically validate a Korean language version of the PROMIS (K-PROMIS) for the six profile adult domains: Fatigue, Pain Intensity, Pain Interference, Physical Function, Sleep Disturbance, and Ability to Participate in Social Roles and Activities. METHODS: A total of 268 items were translated into Korean according to the Functional Assessment of Chronic Illness Therapy multilingual translation methodology. Participants first completed approximately 27 to 35 items and were then interviewed to evaluate the conceptual equivalence of the translation to the original English language source. The K-PROMIS items that met the a priori threshold of ≥ 20% of respondents with comprehension difficulties in the cognitive interview. RESULTS: 54 of the 268 items were identified as difficult items to comprehend for at least 20% of respondents in Round 1. The most frequently identified K-PROMIS domain on difficult items to comprehend was the Physical function (24.5%). Most items with linguistic difficulties were Fatigue and Physical function. Cultural difficulties were only included the Physical function and Ability to Participate in Social Roles and Activities domains. 25 of 54 items were slightly revised, and then these revised items were tested with additional six participants in Round 2, and most participants had no problems to understand modified items. CONCLUSION: The six profile adult domains of K-PROMIS have been linguistically validated. Further psychometric validation of the K-PROMIS items will provide additional information of meaningful outcomes for chronic disease and clinical setting.
format Online
Article
Text
id pubmed-8382567
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2021
publisher The Korean Academy of Medical Sciences
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-83825672021-09-03 Patient-Reported Outcomes Measurement Information System: Translation and Linguistic Validation of Six Profile Domains for Korean Adults Kim, Youngha Yoon, Junghee Kim, Nayeon Lee, Mangyeong Kang, Danbee Park, Hye Yun Oh, Dongryul Sung, Ki-Sun Suh, Gee Young Ahn, Jin Seok Cho, Juhee J Korean Med Sci Original Article BACKGROUND: The purpose of the study was to translate and linguistically validate a Korean language version of the PROMIS (K-PROMIS) for the six profile adult domains: Fatigue, Pain Intensity, Pain Interference, Physical Function, Sleep Disturbance, and Ability to Participate in Social Roles and Activities. METHODS: A total of 268 items were translated into Korean according to the Functional Assessment of Chronic Illness Therapy multilingual translation methodology. Participants first completed approximately 27 to 35 items and were then interviewed to evaluate the conceptual equivalence of the translation to the original English language source. The K-PROMIS items that met the a priori threshold of ≥ 20% of respondents with comprehension difficulties in the cognitive interview. RESULTS: 54 of the 268 items were identified as difficult items to comprehend for at least 20% of respondents in Round 1. The most frequently identified K-PROMIS domain on difficult items to comprehend was the Physical function (24.5%). Most items with linguistic difficulties were Fatigue and Physical function. Cultural difficulties were only included the Physical function and Ability to Participate in Social Roles and Activities domains. 25 of 54 items were slightly revised, and then these revised items were tested with additional six participants in Round 2, and most participants had no problems to understand modified items. CONCLUSION: The six profile adult domains of K-PROMIS have been linguistically validated. Further psychometric validation of the K-PROMIS items will provide additional information of meaningful outcomes for chronic disease and clinical setting. The Korean Academy of Medical Sciences 2021-07-21 /pmc/articles/PMC8382567/ /pubmed/34427060 http://dx.doi.org/10.3346/jkms.2021.36.e212 Text en © 2021 The Korean Academy of Medical Sciences. https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial License (https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/) which permits unrestricted non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
spellingShingle Original Article
Kim, Youngha
Yoon, Junghee
Kim, Nayeon
Lee, Mangyeong
Kang, Danbee
Park, Hye Yun
Oh, Dongryul
Sung, Ki-Sun
Suh, Gee Young
Ahn, Jin Seok
Cho, Juhee
Patient-Reported Outcomes Measurement Information System: Translation and Linguistic Validation of Six Profile Domains for Korean Adults
title Patient-Reported Outcomes Measurement Information System: Translation and Linguistic Validation of Six Profile Domains for Korean Adults
title_full Patient-Reported Outcomes Measurement Information System: Translation and Linguistic Validation of Six Profile Domains for Korean Adults
title_fullStr Patient-Reported Outcomes Measurement Information System: Translation and Linguistic Validation of Six Profile Domains for Korean Adults
title_full_unstemmed Patient-Reported Outcomes Measurement Information System: Translation and Linguistic Validation of Six Profile Domains for Korean Adults
title_short Patient-Reported Outcomes Measurement Information System: Translation and Linguistic Validation of Six Profile Domains for Korean Adults
title_sort patient-reported outcomes measurement information system: translation and linguistic validation of six profile domains for korean adults
topic Original Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8382567/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/34427060
http://dx.doi.org/10.3346/jkms.2021.36.e212
work_keys_str_mv AT kimyoungha patientreportedoutcomesmeasurementinformationsystemtranslationandlinguisticvalidationofsixprofiledomainsforkoreanadults
AT yoonjunghee patientreportedoutcomesmeasurementinformationsystemtranslationandlinguisticvalidationofsixprofiledomainsforkoreanadults
AT kimnayeon patientreportedoutcomesmeasurementinformationsystemtranslationandlinguisticvalidationofsixprofiledomainsforkoreanadults
AT leemangyeong patientreportedoutcomesmeasurementinformationsystemtranslationandlinguisticvalidationofsixprofiledomainsforkoreanadults
AT kangdanbee patientreportedoutcomesmeasurementinformationsystemtranslationandlinguisticvalidationofsixprofiledomainsforkoreanadults
AT parkhyeyun patientreportedoutcomesmeasurementinformationsystemtranslationandlinguisticvalidationofsixprofiledomainsforkoreanadults
AT ohdongryul patientreportedoutcomesmeasurementinformationsystemtranslationandlinguisticvalidationofsixprofiledomainsforkoreanadults
AT sungkisun patientreportedoutcomesmeasurementinformationsystemtranslationandlinguisticvalidationofsixprofiledomainsforkoreanadults
AT suhgeeyoung patientreportedoutcomesmeasurementinformationsystemtranslationandlinguisticvalidationofsixprofiledomainsforkoreanadults
AT ahnjinseok patientreportedoutcomesmeasurementinformationsystemtranslationandlinguisticvalidationofsixprofiledomainsforkoreanadults
AT chojuhee patientreportedoutcomesmeasurementinformationsystemtranslationandlinguisticvalidationofsixprofiledomainsforkoreanadults