Cargando…
Translation and cross-cultural adaptation of a Nepali version of the Dutch Participation and Activity Inventory for Children and Youth (PAI - CY) with visual impairment
BACKGROUND: Visual impairment is an important cause of disability in children. There is a lack of information on rehabilitation needs and low vision support services for children with visual impairment in Nepal. This is a pilot study designed to translate, culturally adapt and pre-test the Dutch ver...
Autores principales: | , , , , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Springer International Publishing
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8387525/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/34432179 http://dx.doi.org/10.1186/s41687-021-00342-w |
_version_ | 1783742461855662080 |
---|---|
author | Adhikari, Srijana Elsman, Ellen Bernadette Maria van Nispen, Ruth Marie Antoinette van Rens, Fleur Oli, Radhika Upreti Thapa, Suman S. van Rens, Gerardus Hermanus Maria Bartholomeus |
author_facet | Adhikari, Srijana Elsman, Ellen Bernadette Maria van Nispen, Ruth Marie Antoinette van Rens, Fleur Oli, Radhika Upreti Thapa, Suman S. van Rens, Gerardus Hermanus Maria Bartholomeus |
author_sort | Adhikari, Srijana |
collection | PubMed |
description | BACKGROUND: Visual impairment is an important cause of disability in children. There is a lack of information on rehabilitation needs and low vision support services for children with visual impairment in Nepal. This is a pilot study designed to translate, culturally adapt and pre-test the Dutch version of the Participation and Activity Inventory for Children and Youth (PAI-CY) with visual impairment aged 7–17 years to develop a Nepali version. Questionnaires (PAI-CY versions for 7–12 and 13–17 years) were translated using standardized methods and were culturally adapted by a panel of experts. They were pretested to evaluate comprehensibility and relevance among six children with visual impairment and blindness. Finally, participants completed a questionnaire evaluation form. RESULTS: The translation and cultural adaptation process resulted in the adaptation of nine items to make them suitable for Nepali culture. Most children had comprehensibility problems with some specific items because of vocabulary, sentence structure and the composition of items. Most of the children were satisfied with the questionnaires. CONCLUSION: The study resulted in the development of a Nepali version of the PAI-CY. We worked with a small group of content experts and a small but representative sample of children which allowed us to use rigorous translation procedures to address language and cultural differences. A population based study has been planned to investigate the psychometric properties of these questionnaires. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-8387525 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2021 |
publisher | Springer International Publishing |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-83875252021-09-09 Translation and cross-cultural adaptation of a Nepali version of the Dutch Participation and Activity Inventory for Children and Youth (PAI - CY) with visual impairment Adhikari, Srijana Elsman, Ellen Bernadette Maria van Nispen, Ruth Marie Antoinette van Rens, Fleur Oli, Radhika Upreti Thapa, Suman S. van Rens, Gerardus Hermanus Maria Bartholomeus J Patient Rep Outcomes Research BACKGROUND: Visual impairment is an important cause of disability in children. There is a lack of information on rehabilitation needs and low vision support services for children with visual impairment in Nepal. This is a pilot study designed to translate, culturally adapt and pre-test the Dutch version of the Participation and Activity Inventory for Children and Youth (PAI-CY) with visual impairment aged 7–17 years to develop a Nepali version. Questionnaires (PAI-CY versions for 7–12 and 13–17 years) were translated using standardized methods and were culturally adapted by a panel of experts. They were pretested to evaluate comprehensibility and relevance among six children with visual impairment and blindness. Finally, participants completed a questionnaire evaluation form. RESULTS: The translation and cultural adaptation process resulted in the adaptation of nine items to make them suitable for Nepali culture. Most children had comprehensibility problems with some specific items because of vocabulary, sentence structure and the composition of items. Most of the children were satisfied with the questionnaires. CONCLUSION: The study resulted in the development of a Nepali version of the PAI-CY. We worked with a small group of content experts and a small but representative sample of children which allowed us to use rigorous translation procedures to address language and cultural differences. A population based study has been planned to investigate the psychometric properties of these questionnaires. Springer International Publishing 2021-08-25 /pmc/articles/PMC8387525/ /pubmed/34432179 http://dx.doi.org/10.1186/s41687-021-00342-w Text en © The Author(s) 2021 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Open AccessThis article is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License, which permits use, sharing, adaptation, distribution and reproduction in any medium or format, as long as you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons licence, and indicate if changes were made. The images or other third party material in this article are included in the article's Creative Commons licence, unless indicated otherwise in a credit line to the material. If material is not included in the article's Creative Commons licence and your intended use is not permitted by statutory regulation or exceeds the permitted use, you will need to obtain permission directly from the copyright holder. To view a copy of this licence, visit http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) . |
spellingShingle | Research Adhikari, Srijana Elsman, Ellen Bernadette Maria van Nispen, Ruth Marie Antoinette van Rens, Fleur Oli, Radhika Upreti Thapa, Suman S. van Rens, Gerardus Hermanus Maria Bartholomeus Translation and cross-cultural adaptation of a Nepali version of the Dutch Participation and Activity Inventory for Children and Youth (PAI - CY) with visual impairment |
title | Translation and cross-cultural adaptation of a Nepali version of the Dutch Participation and Activity Inventory for Children and Youth (PAI - CY) with visual impairment |
title_full | Translation and cross-cultural adaptation of a Nepali version of the Dutch Participation and Activity Inventory for Children and Youth (PAI - CY) with visual impairment |
title_fullStr | Translation and cross-cultural adaptation of a Nepali version of the Dutch Participation and Activity Inventory for Children and Youth (PAI - CY) with visual impairment |
title_full_unstemmed | Translation and cross-cultural adaptation of a Nepali version of the Dutch Participation and Activity Inventory for Children and Youth (PAI - CY) with visual impairment |
title_short | Translation and cross-cultural adaptation of a Nepali version of the Dutch Participation and Activity Inventory for Children and Youth (PAI - CY) with visual impairment |
title_sort | translation and cross-cultural adaptation of a nepali version of the dutch participation and activity inventory for children and youth (pai - cy) with visual impairment |
topic | Research |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8387525/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/34432179 http://dx.doi.org/10.1186/s41687-021-00342-w |
work_keys_str_mv | AT adhikarisrijana translationandcrossculturaladaptationofanepaliversionofthedutchparticipationandactivityinventoryforchildrenandyouthpaicywithvisualimpairment AT elsmanellenbernadettemaria translationandcrossculturaladaptationofanepaliversionofthedutchparticipationandactivityinventoryforchildrenandyouthpaicywithvisualimpairment AT vannispenruthmarieantoinette translationandcrossculturaladaptationofanepaliversionofthedutchparticipationandactivityinventoryforchildrenandyouthpaicywithvisualimpairment AT vanrensfleur translationandcrossculturaladaptationofanepaliversionofthedutchparticipationandactivityinventoryforchildrenandyouthpaicywithvisualimpairment AT oliradhikaupreti translationandcrossculturaladaptationofanepaliversionofthedutchparticipationandactivityinventoryforchildrenandyouthpaicywithvisualimpairment AT thapasumans translationandcrossculturaladaptationofanepaliversionofthedutchparticipationandactivityinventoryforchildrenandyouthpaicywithvisualimpairment AT vanrensgerardushermanusmariabartholomeus translationandcrossculturaladaptationofanepaliversionofthedutchparticipationandactivityinventoryforchildrenandyouthpaicywithvisualimpairment |