Cargando…

Clinical handover in a bilingual setting: interpretative phenomenological analysis to exploring translanguaging practices for effective communication among hospital staff

OBJECTIVE: To explore the linguistic features of translanguaging in bilingual handover practices and elicit the views of hospital staff on factors that hinder or facilitate effective handover practice in a bilingual environment. METHODS: 78 hospital staff were recruited from hospital wards and emerg...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Pun, Jack
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: BMJ Publishing Group 2021
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8461739/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/34556505
http://dx.doi.org/10.1136/bmjopen-2020-046494
Descripción
Sumario:OBJECTIVE: To explore the linguistic features of translanguaging in bilingual handover practices and elicit the views of hospital staff on factors that hinder or facilitate effective handover practice in a bilingual environment. METHODS: 78 hospital staff were recruited from hospital wards and emergency departments of two Hong Kong hospitals. They were interviewed to determine their perceptions of their handover communication in a bilingual context, and their responses were subjected to interpretative phenomenological analysis. RESULTS: Based on the staff interviews, three dimensions with potential applications to effective clinical handover are identified. A revised Identify, Situation, Background, Assessment and Recommendation protocol accounting for linguistic pluralism (i.e., the translanguaging process) is suggested to underpin the future research agenda around effective clinical communication in a bilingual context. CONCLUSIONS: Research on handover communication in multilingual contexts is limited. This study outlines linguistic pluralism at the handover stage and details the complexity of handover communication for staff in a bilingual context. It urges for more research with a specific focus on identifying avoidable linguistic issues that emerge from the clinical context and developing a suitable protocol to standardise staff’s translanguaging processes to ensure a safe and efficient handover process in a bilingual environment.