Cargando…
Perceptions and knowledge of telemedicine in Ecuadorian practicing physicians: an instrument adaptation, validation and translation from English to Spanish
BACKGROUND: During the COVID-19 pandemic, multiple countries have taken measures, such as isolation and quarantine, to prevent person-to-person spread of disease. These actions forced many physicians to adopt new techniques, such as telemedicine, to continue patient care, which has proven to be usef...
Autores principales: | , , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
BioMed Central
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8486965/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/34600498 http://dx.doi.org/10.1186/s12889-021-11826-1 |
_version_ | 1784577854949818368 |
---|---|
author | Alvarado-Villa, Geovanny KuonYeng-Escalante, Christian Sagñay-Pinilla, Nicolás Vera Paz, Carlos Cherrez-Ojeda, Ivan |
author_facet | Alvarado-Villa, Geovanny KuonYeng-Escalante, Christian Sagñay-Pinilla, Nicolás Vera Paz, Carlos Cherrez-Ojeda, Ivan |
author_sort | Alvarado-Villa, Geovanny |
collection | PubMed |
description | BACKGROUND: During the COVID-19 pandemic, multiple countries have taken measures, such as isolation and quarantine, to prevent person-to-person spread of disease. These actions forced many physicians to adopt new techniques, such as telemedicine, to continue patient care, which has proven to be useful in continued care for those with non-COVID-19 pathologies. Various factors, such as security, confidentiality, cost-effectiveness, comfort, and the risk of malpractice, influence the perception of telemedicine among medical practitioners. The aim of this study was to adapt an existing instrument and validate it into a new Spanish version. The instrument is about the perceptions and knowledge of telemedicine in healthcare professionals. METHODS: The original questionnaire surveyed 6 domains with 40 questions, and each question was measured with a five-point Likert scale ranging from very high [5] to very low [1]. The survey was translated to Spanish using machine translation. The translation was reviewed independently, and then, a consensus was achieved regarding minor changes in the syntax of the survey to facilitate understanding. After expert feedback and questionnaire review, the research team members proposed reducing the instrument to 13 items in 4 domains due to the similarity of some questions. The sample was divided into 2randomly selected groups. Eligibility criteria included physicians providing private or public services with active medical/clinical practice. RESULTS: In total, 382 surveys were collected and separated into two random samples, S1 and S2 (198 and 184, respectively). In exploratory factor analysis (EFA), the 13 items were grouped into four theoretical domains, and item 7 presented cross loading between factors and was removed. Confirmatory factor analysis was performed to assess the scale reliability and interscale associations; three models were tested. Global Cronbach’s alpha for internal consistency was 0.76 for the EFA. The goodness of fit measures root mean square error of approximation and comparative fit index were 0.009 and 0.999, respectively, for the best model. CONCLUSIONS: The translated instrument was clear, with adequate internal consistency, readability, and appropriate for application in the physician setting. This validated questionnaire made it possible to evaluate physicians’ knowledge of telemedicine to increase its use, especially during the COVID-19 pandemic. SUPPLEMENTARY INFORMATION: The online version contains supplementary material available at 10.1186/s12889-021-11826-1. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-8486965 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2021 |
publisher | BioMed Central |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-84869652021-10-04 Perceptions and knowledge of telemedicine in Ecuadorian practicing physicians: an instrument adaptation, validation and translation from English to Spanish Alvarado-Villa, Geovanny KuonYeng-Escalante, Christian Sagñay-Pinilla, Nicolás Vera Paz, Carlos Cherrez-Ojeda, Ivan BMC Public Health Research BACKGROUND: During the COVID-19 pandemic, multiple countries have taken measures, such as isolation and quarantine, to prevent person-to-person spread of disease. These actions forced many physicians to adopt new techniques, such as telemedicine, to continue patient care, which has proven to be useful in continued care for those with non-COVID-19 pathologies. Various factors, such as security, confidentiality, cost-effectiveness, comfort, and the risk of malpractice, influence the perception of telemedicine among medical practitioners. The aim of this study was to adapt an existing instrument and validate it into a new Spanish version. The instrument is about the perceptions and knowledge of telemedicine in healthcare professionals. METHODS: The original questionnaire surveyed 6 domains with 40 questions, and each question was measured with a five-point Likert scale ranging from very high [5] to very low [1]. The survey was translated to Spanish using machine translation. The translation was reviewed independently, and then, a consensus was achieved regarding minor changes in the syntax of the survey to facilitate understanding. After expert feedback and questionnaire review, the research team members proposed reducing the instrument to 13 items in 4 domains due to the similarity of some questions. The sample was divided into 2randomly selected groups. Eligibility criteria included physicians providing private or public services with active medical/clinical practice. RESULTS: In total, 382 surveys were collected and separated into two random samples, S1 and S2 (198 and 184, respectively). In exploratory factor analysis (EFA), the 13 items were grouped into four theoretical domains, and item 7 presented cross loading between factors and was removed. Confirmatory factor analysis was performed to assess the scale reliability and interscale associations; three models were tested. Global Cronbach’s alpha for internal consistency was 0.76 for the EFA. The goodness of fit measures root mean square error of approximation and comparative fit index were 0.009 and 0.999, respectively, for the best model. CONCLUSIONS: The translated instrument was clear, with adequate internal consistency, readability, and appropriate for application in the physician setting. This validated questionnaire made it possible to evaluate physicians’ knowledge of telemedicine to increase its use, especially during the COVID-19 pandemic. SUPPLEMENTARY INFORMATION: The online version contains supplementary material available at 10.1186/s12889-021-11826-1. BioMed Central 2021-10-02 /pmc/articles/PMC8486965/ /pubmed/34600498 http://dx.doi.org/10.1186/s12889-021-11826-1 Text en © The Author(s) 2021 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Open AccessThis article is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License, which permits use, sharing, adaptation, distribution and reproduction in any medium or format, as long as you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons licence, and indicate if changes were made. The images or other third party material in this article are included in the article's Creative Commons licence, unless indicated otherwise in a credit line to the material. If material is not included in the article's Creative Commons licence and your intended use is not permitted by statutory regulation or exceeds the permitted use, you will need to obtain permission directly from the copyright holder. To view a copy of this licence, visit http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) . The Creative Commons Public Domain Dedication waiver (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/ (https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/) ) applies to the data made available in this article, unless otherwise stated in a credit line to the data. |
spellingShingle | Research Alvarado-Villa, Geovanny KuonYeng-Escalante, Christian Sagñay-Pinilla, Nicolás Vera Paz, Carlos Cherrez-Ojeda, Ivan Perceptions and knowledge of telemedicine in Ecuadorian practicing physicians: an instrument adaptation, validation and translation from English to Spanish |
title | Perceptions and knowledge of telemedicine in Ecuadorian practicing physicians: an instrument adaptation, validation and translation from English to Spanish |
title_full | Perceptions and knowledge of telemedicine in Ecuadorian practicing physicians: an instrument adaptation, validation and translation from English to Spanish |
title_fullStr | Perceptions and knowledge of telemedicine in Ecuadorian practicing physicians: an instrument adaptation, validation and translation from English to Spanish |
title_full_unstemmed | Perceptions and knowledge of telemedicine in Ecuadorian practicing physicians: an instrument adaptation, validation and translation from English to Spanish |
title_short | Perceptions and knowledge of telemedicine in Ecuadorian practicing physicians: an instrument adaptation, validation and translation from English to Spanish |
title_sort | perceptions and knowledge of telemedicine in ecuadorian practicing physicians: an instrument adaptation, validation and translation from english to spanish |
topic | Research |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8486965/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/34600498 http://dx.doi.org/10.1186/s12889-021-11826-1 |
work_keys_str_mv | AT alvaradovillageovanny perceptionsandknowledgeoftelemedicineinecuadorianpracticingphysiciansaninstrumentadaptationvalidationandtranslationfromenglishtospanish AT kuonyengescalantechristian perceptionsandknowledgeoftelemedicineinecuadorianpracticingphysiciansaninstrumentadaptationvalidationandtranslationfromenglishtospanish AT sagnaypinillanicolas perceptionsandknowledgeoftelemedicineinecuadorianpracticingphysiciansaninstrumentadaptationvalidationandtranslationfromenglishtospanish AT verapazcarlos perceptionsandknowledgeoftelemedicineinecuadorianpracticingphysiciansaninstrumentadaptationvalidationandtranslationfromenglishtospanish AT cherrezojedaivan perceptionsandknowledgeoftelemedicineinecuadorianpracticingphysiciansaninstrumentadaptationvalidationandtranslationfromenglishtospanish |