Cargando…

Agrammatic aphasia verb and argument patterns in Kiswahili-English spontaneous language

Background: The spontaneous and narrative language of Kiswahili agrammatic aphasic and non-brain-damaged speakers was analysed. The bilingual participants were also tested in English to enable comparisons of verb production in the two languages. The significance of this study was to characterise bil...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Sang, Hillary K.
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: AOSIS OpenJournals 2015
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8552303/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/26304215
http://dx.doi.org/10.4102/sajcd.v62i1.89
_version_ 1784591347504644096
author Sang, Hillary K.
author_facet Sang, Hillary K.
author_sort Sang, Hillary K.
collection PubMed
description Background: The spontaneous and narrative language of Kiswahili agrammatic aphasic and non-brain-damaged speakers was analysed. The bilingual participants were also tested in English to enable comparisons of verb production in the two languages. The significance of this study was to characterise bilingual Kiswahili-English spontaneous agrammatic output. This was done by describing Kiswahili-English bilingual output data with a specific focus on the production of verbs. The description involves comparison of verb and argument production in Kiswahili and English. Methods and procedures: The participants recruited for this study were drawn from two groups of participants (six non-fluent aphasic/agrammatic speakers and six non-brain-damaged). From each participant, a sample of spontaneous output was tape-recorded in English and Kiswahili based on the description and narration of the Flood rescue picture’ and the ‘Cookie theft picture’. The data elicited were compared for each subject and between the participants and relevant verb parameters have been analysed. The variables that were studied included mean length of utterance (MLU), inflectional errors, verb tokens and types, copulas and auxiliaries. Further, all verbs produced were classified as per their argument structure. Results: The results from English data supported previous findings on agrammatic output. The agrammatic participants produced utterances with shorter MLU and simpler sentence structure. However, Kiswahili data surprisingly showed reversed results, with agrammatic speakers producing longer utterances than non-brain-damaged (NBD) controls. The results also revealed selective impairment in some agrammatic speakers who made inflectional errors. The verb argument structure showed contrasting results, with agrammatic speakers preferring transitive verbs whilst the NBD speakers used more intransitive verbs. Conclusions: The study attempts for the first time to characterise English-Kiswahili bilingual spontaneous and narrative output. A quantitative analysis of verb and argument production is conducted. The results of the English data are consistent with those in the literature; agrammatic speakers produce utterances with shorter MLU and simpler sentence structure. However, Kiswahili data reveals a surprisingly reversed pattern most notably with respect to MLU with agrammatics producing longer utterances than NBD controls. Argument structure analysis revealed that agrammatics used more transitive verbs than intransitives.
format Online
Article
Text
id pubmed-8552303
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2015
publisher AOSIS OpenJournals
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-85523032021-11-02 Agrammatic aphasia verb and argument patterns in Kiswahili-English spontaneous language Sang, Hillary K. S Afr J Commun Disord Original Research Background: The spontaneous and narrative language of Kiswahili agrammatic aphasic and non-brain-damaged speakers was analysed. The bilingual participants were also tested in English to enable comparisons of verb production in the two languages. The significance of this study was to characterise bilingual Kiswahili-English spontaneous agrammatic output. This was done by describing Kiswahili-English bilingual output data with a specific focus on the production of verbs. The description involves comparison of verb and argument production in Kiswahili and English. Methods and procedures: The participants recruited for this study were drawn from two groups of participants (six non-fluent aphasic/agrammatic speakers and six non-brain-damaged). From each participant, a sample of spontaneous output was tape-recorded in English and Kiswahili based on the description and narration of the Flood rescue picture’ and the ‘Cookie theft picture’. The data elicited were compared for each subject and between the participants and relevant verb parameters have been analysed. The variables that were studied included mean length of utterance (MLU), inflectional errors, verb tokens and types, copulas and auxiliaries. Further, all verbs produced were classified as per their argument structure. Results: The results from English data supported previous findings on agrammatic output. The agrammatic participants produced utterances with shorter MLU and simpler sentence structure. However, Kiswahili data surprisingly showed reversed results, with agrammatic speakers producing longer utterances than non-brain-damaged (NBD) controls. The results also revealed selective impairment in some agrammatic speakers who made inflectional errors. The verb argument structure showed contrasting results, with agrammatic speakers preferring transitive verbs whilst the NBD speakers used more intransitive verbs. Conclusions: The study attempts for the first time to characterise English-Kiswahili bilingual spontaneous and narrative output. A quantitative analysis of verb and argument production is conducted. The results of the English data are consistent with those in the literature; agrammatic speakers produce utterances with shorter MLU and simpler sentence structure. However, Kiswahili data reveals a surprisingly reversed pattern most notably with respect to MLU with agrammatics producing longer utterances than NBD controls. Argument structure analysis revealed that agrammatics used more transitive verbs than intransitives. AOSIS OpenJournals 2015-06-08 /pmc/articles/PMC8552303/ /pubmed/26304215 http://dx.doi.org/10.4102/sajcd.v62i1.89 Text en © 2015. The Authors https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/AOSIS OpenJournals. This work is licensed under the Creative Commons Attribution License.
spellingShingle Original Research
Sang, Hillary K.
Agrammatic aphasia verb and argument patterns in Kiswahili-English spontaneous language
title Agrammatic aphasia verb and argument patterns in Kiswahili-English spontaneous language
title_full Agrammatic aphasia verb and argument patterns in Kiswahili-English spontaneous language
title_fullStr Agrammatic aphasia verb and argument patterns in Kiswahili-English spontaneous language
title_full_unstemmed Agrammatic aphasia verb and argument patterns in Kiswahili-English spontaneous language
title_short Agrammatic aphasia verb and argument patterns in Kiswahili-English spontaneous language
title_sort agrammatic aphasia verb and argument patterns in kiswahili-english spontaneous language
topic Original Research
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8552303/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/26304215
http://dx.doi.org/10.4102/sajcd.v62i1.89
work_keys_str_mv AT sanghillaryk agrammaticaphasiaverbandargumentpatternsinkiswahilienglishspontaneouslanguage