Cargando…

Translation, Cross-cultural Adaptation and Validation of the Neck Bournemouth Questionnaire: Persian Version

Introduction: The Neck Bournemouth Questionnaire (NBQ) is being used widely in various countries. This study evaluated the validity and reliability of the Persian version of NBQ. Methods: This methodological study investigated 170 patients with chronic neck pain (NP). The psychometric properties of...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Salaree, Mohammad Mehdi, Sirati Nir, Masoud, Sobhani, Vahid, Delavari, Abbas Ali, Mosavi, Seyyed Ali Reza
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Tabriz University of Medical Sciences 2021
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8609121/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/34849366
http://dx.doi.org/10.34172/JCS.2021.002
_version_ 1784602863110979584
author Salaree, Mohammad Mehdi
Sirati Nir, Masoud
Sobhani, Vahid
Delavari, Abbas Ali
Mosavi, Seyyed Ali Reza
author_facet Salaree, Mohammad Mehdi
Sirati Nir, Masoud
Sobhani, Vahid
Delavari, Abbas Ali
Mosavi, Seyyed Ali Reza
author_sort Salaree, Mohammad Mehdi
collection PubMed
description Introduction: The Neck Bournemouth Questionnaire (NBQ) is being used widely in various countries. This study evaluated the validity and reliability of the Persian version of NBQ. Methods: This methodological study investigated 170 patients with chronic neck pain (NP). The psychometric properties of NBQ were evaluated in two stages. First, the standard scale was translated based on Guillemin’s guidelines for cross-cultural adaption and face validity tested in a pilot group (N=25). Second, it was conducted on a sample of 170 diverse chronic pain patients. Construct validity was determined with convergent validity by short-form McGill pain questionnaire. Then, the reliability was confirmed using Cronbach’s alpha and the intraclass correlation coefficient. Results: The instrument demonstrated a good face validity and the participants made minor changes. A slight change was applied on content validity. In construct validity, Pearson’s correlation coefficient was 0.85, which was statistically significant and showed strong correlation. A Cronbach’s alpha of 0.87 was obtained. This confirmed the remarkable internal consistency and stability (0.92). Conclusion: The Persian version of NBQ showed a good internal consistency and reliability and it could be considered as a valuable tool for assessing patients with cervical pain in Iranian population.
format Online
Article
Text
id pubmed-8609121
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2021
publisher Tabriz University of Medical Sciences
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-86091212021-11-29 Translation, Cross-cultural Adaptation and Validation of the Neck Bournemouth Questionnaire: Persian Version Salaree, Mohammad Mehdi Sirati Nir, Masoud Sobhani, Vahid Delavari, Abbas Ali Mosavi, Seyyed Ali Reza J Caring Sci Original Article Introduction: The Neck Bournemouth Questionnaire (NBQ) is being used widely in various countries. This study evaluated the validity and reliability of the Persian version of NBQ. Methods: This methodological study investigated 170 patients with chronic neck pain (NP). The psychometric properties of NBQ were evaluated in two stages. First, the standard scale was translated based on Guillemin’s guidelines for cross-cultural adaption and face validity tested in a pilot group (N=25). Second, it was conducted on a sample of 170 diverse chronic pain patients. Construct validity was determined with convergent validity by short-form McGill pain questionnaire. Then, the reliability was confirmed using Cronbach’s alpha and the intraclass correlation coefficient. Results: The instrument demonstrated a good face validity and the participants made minor changes. A slight change was applied on content validity. In construct validity, Pearson’s correlation coefficient was 0.85, which was statistically significant and showed strong correlation. A Cronbach’s alpha of 0.87 was obtained. This confirmed the remarkable internal consistency and stability (0.92). Conclusion: The Persian version of NBQ showed a good internal consistency and reliability and it could be considered as a valuable tool for assessing patients with cervical pain in Iranian population. Tabriz University of Medical Sciences 2021-08-25 /pmc/articles/PMC8609121/ /pubmed/34849366 http://dx.doi.org/10.34172/JCS.2021.002 Text en © 2021 The Author(s). https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/This work is published by Journal of Caring Sciences as an open access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ (https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/) ). Non-commercial uses of the work are permitted, provided the original work is properly cited.
spellingShingle Original Article
Salaree, Mohammad Mehdi
Sirati Nir, Masoud
Sobhani, Vahid
Delavari, Abbas Ali
Mosavi, Seyyed Ali Reza
Translation, Cross-cultural Adaptation and Validation of the Neck Bournemouth Questionnaire: Persian Version
title Translation, Cross-cultural Adaptation and Validation of the Neck Bournemouth Questionnaire: Persian Version
title_full Translation, Cross-cultural Adaptation and Validation of the Neck Bournemouth Questionnaire: Persian Version
title_fullStr Translation, Cross-cultural Adaptation and Validation of the Neck Bournemouth Questionnaire: Persian Version
title_full_unstemmed Translation, Cross-cultural Adaptation and Validation of the Neck Bournemouth Questionnaire: Persian Version
title_short Translation, Cross-cultural Adaptation and Validation of the Neck Bournemouth Questionnaire: Persian Version
title_sort translation, cross-cultural adaptation and validation of the neck bournemouth questionnaire: persian version
topic Original Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8609121/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/34849366
http://dx.doi.org/10.34172/JCS.2021.002
work_keys_str_mv AT salareemohammadmehdi translationcrossculturaladaptationandvalidationoftheneckbournemouthquestionnairepersianversion
AT siratinirmasoud translationcrossculturaladaptationandvalidationoftheneckbournemouthquestionnairepersianversion
AT sobhanivahid translationcrossculturaladaptationandvalidationoftheneckbournemouthquestionnairepersianversion
AT delavariabbasali translationcrossculturaladaptationandvalidationoftheneckbournemouthquestionnairepersianversion
AT mosaviseyyedalireza translationcrossculturaladaptationandvalidationoftheneckbournemouthquestionnairepersianversion